Читать «Ну разве она не милашка?» онлайн - страница 42
Сьюзен Элизабет Филлипс
— Значит, ты не убежал.
— Милая собачка, — протянула она.
— Появился здесь несколько дней назад. Бродячий.
— А вдруг у него бешенство? На вашем месте я вызвала бы копов.
— Он не бешеный! — взвился Берн, раздраженно глядя на нее. — И вы прекрасно знаете, что сделают с ним копы.
— Отправят в газовую камеру, — буркнула она, злая на Гордона, способного различить доверчивого дурачка за целую милю. Вот и сейчас, вместо того чтобы по своему обыкновению зарычать, он опустил голову, так что длинные уши распластались по земле, и тихо заскулил: идеальный портрет несчастного, жалкого бедолаги.
— Я всегда знал, что вы на редкость бесчувственны, но такого не ожидал даже от вас, — сухо заметил Берн.
— Что поделаешь, закон джунглей, — пожала она плечами. Гордон повернул назад к веранде, очевидно, очень довольный собой и молодцевато подняв голову.
— Да вы его кормили, верно? Он толстый, как бочка!
— А если и так, какое вам дело?
Она вздохнула.
Они подошли к каретному сараю, и, когда она толкнула дверь, он снова стал брюзжать:
— Почему дверь не закрыта?
— Это Парриш, не забыли? Не вижу смысла.
— Здесь, как и везде, имеются преступники. Отныне прошу запираться на все замки.
— Можно подумать, это кого-то остановит. Один хороший пинок, и…
— Да не от меня, дурочка вы этакая!
— Не хотелось бы первой сообщать дурные новости, но если мое тело обнаружат, вы — первый подозреваемый, поскольку всем известно, что у вас на меня самый большой зуб.
— С вами невозможно говорить серьезно.
Он брезгливо оглядел гостиную, несмотря на то что она вылизала здесь каждую пылинку.
— Интересно, ваша тетя когда-нибудь что-нибудь выбрасывала?
— Сомневаюсь. Если вам что-то понравилось, не стесняйтесь, предлагайте свою цену.
— Спасибо, вряд ли.
Он направился к кухне так стремительно, что полы плаща развевались за спиной. Она сбросила куртку, швырнула сумочку на стул и последовала за Берном.
— Держу пари, вам не терпится сторговать картину Эша.
— Боюсь, даже мне это не по карману.
Он поставил пакеты на разделочный стол, заполнив, казалось, своим огромным телом все маленькое пространство. Она вытащила пачку печенья в шоколадной глазури.
— Вы говорили с Таллулой. Верите, что картина существует?
— Верю, что она существовала.
— Надеюсь, что это высоколитературный британский эквивалент нашего простого «конечно, Шугар Бет, еще бы!».
Он прислонился к древнему холодильнику и пожал плечами:
— Вполне возможно, ваша тетка ее уничтожила.
— Ни в коем случае. Это самое дорогое, что у нее имелось. Да и зачем ей?
— При жизни она отказывалась показывать картину кому бы то ни было. Зачем делить ее с кем-то после смерти, а тем более с племянницей, которую она считала кем-то вроде шлюхи, пусть меня простят за откровенность.
— Потому что была предана семье.
Он поднял коробку с собачьим кормом, которую она только что выставила на стол.
— Что это?
— Я бедна. Единственное лакомство, которое могу себе позволить.
Она вырвала коробку и постаралась не задеть его, когда ставила коку в холодильник.
— Вздор. Этот пес появился одновременно с вами. Значит, он ваш, не так ли?