Читать «Своенравная пленница» онлайн - страница 153
Кэрол Финч
Розалин стало жаль отца, но ему не следовало винить во всем друга. Была ли ненависть Обри ко всем Бодлерам попыткой переложить собственную вину на другого, чтобы оправдаться перед самим собой? Или же задетая гордость так его ослепила, что он не смог беспристрастно оценить эту трагедию? Ведь признай Обри свою вину, со временем его жизнь пошла бы по-другому.
Чем больше размышляла Розалин над этой запутанной историей, тем сильнее становилось ее смятение. Аракаше сказал, что заклятие, наложенное шаманом на Долину Лося, падет только после воссоединения душ Цветка Дикой Розы и ее возлюбленного. Однако пока оно остается в силе. Выходит, Линдой Бодлер жив и бродит по Скалистым горам, преследуемый теми же страшными воспоминаниями.
Ястреб терпеливо ждал, когда Розалин задаст главный вопрос.
— Что сталось с твоим отцом? — наконец спросила она.
— Пока мне не исполнилось тринадцать, он промышлял зверя в этих горах, — ответил Ястреб. — Потом отец забрал меня от кроу к себе, и, неведомо почему, мы стали охотиться вместе. Поскольку в моих жилах течет кровь и белых, и краснокожих, он отправил меня учиться в город. Я этому противился, но отец настоял на своем. Так я оказался в Сент-Луисе, в доме его родителей, и стал познавать новый для себя мир. Отец взял с меня слово, что я вернусь в горы, только когда стану настоящим городским человеком.
Ястреб вздохнул и, прищурившись, взглянул на величественные, низвергающиеся с гор водопады.
— За все годы нашей с отцом совместной жизни он так и не решился мне рассказать правду о моей матери. Он лишь сказал, что она умерла, когда я был ребенком. О вражде с Обри он и не заикнулся — вот почему я так поразился странному поведению Обри в тот памятный день. Мой отец стал отшельником. За последние тридцать лет он покинул горы только однажды,
— И вы с ним совсем не встречаетесь? Неужели ему не тоскливо одному в безмолвной местности? Он не скучает даже по своему сыну? — удивилась Розалин. — Он тоже возненавидел весь мир, как и мой отец?
Ястреб неожиданно рассмеялся:
— Дорогая! Представь, что вы знакомы! Любопытно узнать, каким он тебе показался?
Розалин с подозрением посмотрела на Ястреба; уж не перегрелся ли он на солнце? Когда это она могла познакомиться с его отцом?
— Но ты пока не представлял ему меня, — нахмурилась она.
— А кто заботился о тебе в мое отсутствие? — улыбнулся Ястреб. — Кого мы с трудом выпроводили из зимовья, чтобы остаться вдвоем?
— Медвежий Коготь? — недоверчиво воскликнула Розалии.
— Да, моя прелесть! Медвежий Коготь и есть Линдон Бодлер. Он просил меня молчать об этом, не желая ворошить прошлое. Время избавило его от тоски, но рана в сердце еще не затянулась. Он предостерегал меня от увлечения тобой, опасаясь, что наша любовь добром не кончится. Ведь Обри ничего не забыл и не простил.
Розан и» приуныла, осознав, что нечего надеяться на счастливый исход. Если ее отец до сих пор ненавидит Лии-дона Бодлера, он не отдаст ее в жены Ястребу. Обри снизит цены на свои товары лишь при условии, что Ястреб вернет ему дочь. Только ненависть к Бодлерам способна заставить его пойти на уступки трапперам. Но лотом, когда Розалин окажется дома, позаботится, чтобы она никогда больше не встретилась с любимым.