Читать «Сын чародея с гитарой» онлайн - страница 41

Алан Дин Фостер

– Разве я тебя звал? – холодно осведомился Клотагорб.

Филин взгромоздился на спинку свободного кресла, точно на насест.

– Мастер, вы-ы говорили взволнованно. Я-а подумал, мо-ожет, нужна моя помощь.

– Похвальная забота, однако на сей раз она неуместна, – отчитал его черепах. – Но раз уж прилетел, черт с тобой, оставайся. – Он улыбнулся, насколько позволял жесткий клюв. – Это старая шутка, ее должны помнить твои предшественники. – Прищурясь, он взглянул на светящиеся шары. – Однако сейчас это, пожалуй, излишне.

Краткое, но мудреное заклинание восстановило прежнее освещение.

Банкан понял, что, задерживаясь в доме мага, он испытывает судьбу.

Если не Клотагорб или отец, то Мальвит, обладатель великолепного ночного зрения, обязательно его обнаружит. За сим последует допрос с пристрастием, и что скажет Банкан в свое оправдание? Но распаленное любопытство удержало юношу на месте.

Великий Правдивец – так назвал свою тайну торговец Граджелут. Не столь уж важно, реальное это явление или иллюзорное, главное, что одно упоминание о нем здорово взбудоражило Клотагорба. Так взбудоражило, что великий волшебник упрямо не желает признать даже возможность его существования. Что же могло так перепугать всемогущего Клотагорба?

– В рассказе солдата Джуха Фита Великий Правдивец выглядел еще могущественнее. – Граджелут поковырял пальцем в мохнатом ухе.

– Купец – всегда купец, – проворчал черепах.

– По его словам, вступив во владение Правдивцем, можно разбогатеть сверх вообразимого. У того, кто сможет правильно с ним обращаться, исполнится любое желание.

– Зло всегда привлекательно, – молвил Клотагорб. – Нет никакого Великого Правдивца, а если и есть, лучше оставить его в покое. – Он спокойно посмотрел на ночного гостя. – Убедительное подтверждение тому – судьба твоего Джуха Фита. Разноси и дальше этот слух, и обязательно найдешь такой же конец. – Волшебник резко повернулся к Джон-Тому и ткнул в его сторону пальцем. – Вот что, партнер! Я знаю, что за мысли бродят у тебя в голове. Немедленно их выброси. Иначе жена отрубит тебе ноги до колен. Она слов на ветер не бросает.

– Какие еще мысли? – проворчал Джон-Том.

– Мало у нас дел, что ли? И вдобавок ты мне нужен здесь. Да и не был бы нужен, все равно нечего шататься по свету и разносить опасные домыслы.

– Я домыслов не боюсь.

Банкан испытал гордость за отца.

– Но насчет Талеи ты прав.

Банкан слегка приуныл.

– Давайте оставим кошмары спящим, – посоветовал Клотагорб собеседникам, – а реальные ужасы – безрассудным глупцам. – Он обратился к ленивцу:

– Купец, ради встречи с нами ты проделал большой путь. С какой целью, ответь.

– Я счел, что предсмертная исповедь Джуха Фита интересна, но у меня нет опыта в делах магического свойства. И я решил обратиться за помощью к специалисту высочайшей квалификации.

По мнению Банкана, иммунитет ленивца к Клотагорбову скепсису заслуживал восхищения.