Читать «Момент волшебства» онлайн - страница 43

Алан Дин Фостер

– В той стороне находится город-государство Квасеква, – с готовностью ответил Джон-Том.

– Никогда не слышал о таком, – сказал Покнет, качая головой. Усы его задрожали.

– Тем не менее туда мы и направляемся. – Джон-Том кивнул в сторону залитой кровью насыпи. – Похоже, ваше войско победило.

– Да, сегодня победили мы.

– Рад слышать.

– Нечего подлизываться, человече. Мы сквитались с виттенами до следующего месяца. Потом опять будем бороться, чтобы выяснить, за кем право на источники.

Мадж наморщил лоб, пытаясь понять, о чем идет речь.

– Кореш, можно я встряну? У вас что, каждый месяц такой межсобойчик?

– Естественно, – сказал офицер, стоящий за Покнетом.

– Вы и в самом деле не знаете, что здесь происходит? – спросил генерал.

Выдр и человек одновременно покачали головами. Покнет указал на водоем.

– Это мой дом, земля поултов. – Он повернулся к холму, усыпанному телами погибших. – За этим холмом территория виттенов, наших наследных врагов. Каждый первый день месяца мы воюем.

– Чтобы развеяться? – в замешательстве спросил Джон-Том.

– Типично человеческая глупость. Конечно, нет. Чтобы завладеть вот этим. – Покнет указал на обширный кусок долины горячих источников.

– А на что вам эта уйма кипящей воды? – полюбопытствовал Мадж.

Генерал с презрением посмотрел на него.

– Цивилизованные народы знают, что делать с теплом. Мы готовим пищу, стираем одежду, используем его по-разному. Тот, кто владеет насыпью, владеет Малмуном, а владелец Малмуна – хозяин источников.

– Простите наше невежество, но что такое Малмун?

Генерал снова покачал головой.

– Судя по всему, вы двое действительно ничего не знаете.

– Именно, ваше превосходительство, – радостно согласился Мадж. – Перед вами всего лишь парочка болванов, заплутавших в этих краях по дороге на юг.

– Здесь надо кое-что прояснить. Вы сказали, куда направляетесь. А откуда вы пришли?

– С севера, из-за реки Вертихвостки. Ту местность называют Колоколесьем, – объяснил Джон-Том.

– Пожалуй, это и есть причина вашего чудовищного неведения о проблемах цивилизованной жизни, – заметил генерал. – Но ваша нарочитая неосведомленность подозрительна. Это не что иное, как тонкий маневр.

Вне всяких сомнений, вы – шпионы виттенов.

Вокруг Джон-Тома и его приятеля немедленно замкнулось кольцо из копий.

– Эй, босс, секундочку! Мы всего-навсего принимали ванну. Не знаем мы никаких виттенов-дриттенов-смоултов-поултов!

Один из солдат поддел Маджа копьем, и выдр дернулся, злобно глядя на обидчика.

– Ну, давай, попробуй еще раз, короткие усики! Я тебе так задам, что своих потом не узнаешь.

Старший офицер наклонился к генералу и зашептал ему на ухо:

– Прошу прощения, ваше превосходительство, но их тупость кажется мне ненаигранной. Похоже, они понятия не имеют о Малмуне.

– Хм, ну ладно. – Генерал подкрутил ус. – Вы, конечно, странная парочка, тут и говорить нечего. Пожалуй, даже слишком странная. Вряд ли виттены решились бы использовать вас.

– Самая странная, какую твои глазки когда-нибудь видели, босс, – поспешил вставить Мадж.

– Я мог ошибиться, приняв вас за разведчиков. В конце концов, вы могли купаться здесь случайно, не подозревая, что окажетесь в центре сражения.