Читать «Мой пылкий лорд» онлайн - страница 14

Гэлен Фоули

— И мое тоже! Разве я не обещала Филиппу в его смертный час, что позабочусь о них — о них обоих? Гарри необходима мать, а Кейро необходимо вернуться домой. Неужели вы в самом деле думаете, что она нужна этому человеку?

Пег с сомнением пожала плечами.

— И я тоже этого не думаю. Скорее всего на этот раз она оказалась замешанной в какое-то мелкое соперничество между братьями. — Элис помолчала. — И потом, вы же знаете: если в конечном счете разразится скандал, это отразится и на моей репутации тоже.

— Но Бат так далеко, милая барышня!

— Отсюда всего лишь один день езды. Я хорошо знаю дорогу. Я довольно часто там бывала. — Элис посмотрела на французское окно в белой изящной раме, похожей на причудливые прутья клетки ее канарейки. Осмелится ли она вылететь отсюда в просторный и опасный мир?

Элис знала, как на это ответил бы Филипп — решительным отказом. Ее брат сказал бы, что это немыслимо — для прилично воспитанной молодой леди проехать пол-Англии без охраны родственника мужского пола или по крайней мере без опеки старшей дамы, но на данный момент у Элис не было выбора. Кроме того, только решительными действиями можно было предотвратить надвигавшийся скандал, который Кейро спровоцировала своим опрометчивым поступком.

Элис повернулась спиной к обеспокоенной Пег.

— Погода прекрасная, и если я уеду прямо сейчас, то к ночи буду на месте и завтра вечером привезу Кейро домой. Все будет хорошо, — твердо сказала она с самоуверенностью, которой отнюдь не ощущала. — Митчелл повезет нас, а Нелли будет меня сопровождать.

— Ах, милочка моя, — грустно сказала Пег, — мы с вами отлично знаем, что здесь она только будет мешаться. Мы спокойно обойдемся без нее.

В это мгновение из коридора, ведущего на кухню, появился Гарри. Он налетел на юбки Пег и прижался к ней, потом поднял голову и посмотрел на Элис, стоявшую на лестнице.

— А где мама?

Элис ласково улыбнулась ему. Как ей было больно!

— Она потерялась, ягненочек. — Девушка и Пег обменялись многозначительными взглядами. — Но я знаю, где ее найти, и сразу же привезу домой. Обещаю.

— Я тоже поеду!

— Нет.

— Не чешитесь, — проворчала Пег, отводя его руку от головы. Он зашипел и зафырчал на нее, точно рассерженный котенок.

Глядя на его рассерженное личико, испещренное красной сыпью, Элис разрывалась надвое. Невыносимо было оставить ребенка в таком состоянии даже ради того, чтобы найти его заблудшую мать, но она понимала, что Кейро ни за что не приедет домой до тех пор, пока Элис не предстанет перед ней лично и не заставит ее поступить как должно. Она знала, что благодаря Пег ей нечего опасаться за благополучие Гарри. За свои шестьдесят с лишним лет Пег Тейт довелось ухаживать за множеством детей, болевших ветрянкой и страдавших более серьезными недугами, и она знала больше обо всем этом, чем весьма самоуверенный здешний врач.

— Ну, стало быть, — сказала старая женщина, приглаживая взъерошенные волосы Гарри, — чем скорее вы тронетесь в путь, тем скорее вернетесь. Я велю Митчеллу готовить лошадей. — Она наклонилась, подняла мальчугана, обняла его своими мясистыми руками и запела шутливую песенку, чтобы отвлечь его от неприятных переживаний.