Читать «Призрак Тронджолли» онлайн - страница 5
Рафаэль Сабатини
Ремарка застала Сент-Андрэ врасплох, но его замешательство длилось недолго.
— Точно так же, как ваши, сэр, — вполголоса пробормотал он, не забывая при этом учтиво улыбаться, — выдают в вас швейцарского свинопаса.
Настал черед офицера удивляться бойкости языка своего собеседника. Он чопорно выпрямился и щелкнул каблуками.
— Мое имя — Штоффель, — заявил он.
— Малоприятное имя, — заметил Сент-Андрэ, — но, наверное, вы заслуживаете его.
Глаза Штоффеля сузились, и на его лице появилась мрачная улыбка.
— Я вижу, мы поняли друг друга, — сказал он, не повышая голоса. — И я рад, что у вас на боку шпага.
— Я купил ее по дешевке на барахолке в Страсбурге, — извиняющимся тоном произнес Сент-Андрэ, чувствуя, что его ожидает приключение, на которое он здесь никак не рассчитывал.
— Вы умеете пользоваться ею? — пробормотал швейцарец.
— Если вы покажете мне, как это делается, — парировал Сент-Андрэ.
Штоффель наклонился к самому его уху и торопливо произнес:
— В таком случае это произойдет сегодня же, в пять часов вечера, в саду.
Он сделал шаг в сторону, давая понять, что разговор окончен, но Сент-Андрэ схватил его за рукав красного плаща.
— Секундочку, mon lieutenant, — попросил он. — Не сочтите мой вопрос праздным, но мне очень хотелось бы знать, с чего это вдруг вам взбрело в голову затеять ссору со мной? Или, быть может, я сую нос не в свои дела?
Забияка только презрительно ухмыльнулся в ответ.
— Вы прибыли очень некстати, — процедил он сквозь зубы. — Вам следовало никуда не отлучаться из своего Страсбурга.
Перед Сент-Андрэ вновь появилась тетя Жанни под руку с Женевьевой, и в комнате воцарилось выжидательное молчание.
— Пускай жених и невеста побудут наедине и получше познакомятся друг с другом, — промурлыкал месье Купри, довольно потирая руки.
— Наедине! — с ужасом воскликнула тетя Жанни, имевшая, видимо, более строгие понятия о приличиях, чем ее брат.
— Ба-а! — безапелляционно произнес Купри, словно отметая в сторону все возражения. — Через четверть часа мы обедаем, Джордж. А Женевьева пока развлечет тебя. Идемте, друзья мои.
Оставшись вдвоем со своим будущим супругом, Женевьева, не поднимая глаз и не произнеся ни слова, тут же присела на стул. Сент-Андрэ тоже чувствовал себя не в своей тарелке и уже начинал сожалеть о затеянной им авантюре.
— Хорошо ли вы доехали, месье? — наконец выдавила из себя Женевьева.
— О, да — я едва дождался окончания путешествия, мадемуазель, — сказал он.
Она вспыхнула и недовольно нахмурилась. Несмотря на монастырское воспитание, в ней чувствовалось умение постоять за себя.
— Мне кажется, вы уже говорили об этом.
— Правдивый человек вынужден повторяться, — решил не уступать ей Сент-Андрэ. — Не судите строго за банальность, причина которой кроется в искренности моего отношения к вам.
— Искренности! — повторила она, метнув в его сторону уничтожающе-презрительный взгляд. — Как может говорить об искренности тот, кто, ни разу в жизни не видев девушку, утверждает, однако, что сгорает от нетерпения жениться на ней?
На это у Сент-Андрэ не нашлось ответа, что случилось с ним, возможно, впервые в жизни.