Читать «Безвыходных положений не бывает» онлайн - страница 17

Владимир Маркович Санин

Зинаида была потрясена.

«Когда вы успели так изучить его творчество?» – воскликнула она.

Я с величественной простотой пожал плечами и за­говорил о ней самой, намекнув на глубокую симпатию, которую она мне внушает.

На мое не очень тщательно завуалированное при­знание Зинаида ответила легкой, нетерпеливой улыб­кой. Ей очень хотелось выяснить, в действительности ли я являюсь читателем-феноменом.

«А как вы относитесь к Лессингу? – коварно спро­сила она. – Любите ли вы его произведения?»

Автомат щелкнул мгновенно: о Лессинге я читал во­семь раз и в биографии его разбирался не хуже, чем художник в палитре.

«Кажется, Лессинг, – заговорил я с невозмутимым апломбом, – это единственный, не считая Буало, ве­ликий критик, который был и крупным поэтом. Вы, конечно, помните (!), что сказал о нем Гёте: „По срав­нению с ним мы все еще варвары“. Его „Лаокоон“ – ведь это шедевр! А „Эмилия Галотти“? „Натан Муд­рый“? Сколько наслаждения получаешь от чтения этих произведений! Меня просто поражает стремление Лессинга в этих драмах к художественной правде, к моти­вировке действий, к правдивому изображению харак­теров. Вы помните его аллегорическую притчу о трех кольцах в „Натане Мудром“?»

Я с удовлетворением уловил исполненный безмер­ного уважения взор Зинаиды и продолжал сыпать трес­кучими фразами.

Я чувствовал себя первостатейным подлецом. Инте­ресно, как относятся к своей совести начинающие фальшивомонетчики? Но мне и в эту, и в последующие встречи доставляло непростительное удовольствие ви­деть, как чуть-чуть колеблется уверенность Зинаиды в том, что квалифицированный библиотекарь – а она не без основания себя таковым считала – знает литерату­ру лучше остальных смертных.

Но чем ближе мы становились, тем больше меня уг­нетало сознание того, что мои книжные познания – бенгальские огни. Простит ли мне Зинаида это надува­тельство? Беспокоило меня и то, что в последнее время она стала какой-то замкнутой. Может быть, легкая за­висть?

А вскоре наступила развязка. Однажды я пришел в библиотеку, преисполненный мужественной решимос­ти объясниться и разоблачить себя до конца. Выписы­вая восьмерки от волнения, я переступил порог и за книжной стойкой увидел незнакомую девицу. На мой недоуменный вопрос девица ответила, что Зинаида уехала, а куда, она не знает.

Дома меня ждало письмо: «Мне представилась возможность перейти на другую работу. Прощаюсь за­очно, иначе поступить не могла. Я долго надеялась, что ты прекратишь эту мистификацию, но, увы, не дожда­лась. Оставляю тебе свой экземпляр твоей любимой книги, я теперь на нее не могу равнодушно смотреть. Зинаида».

Я вскрыл пакет. В нем лежали «Очерки по истории западноевропейской литературы».

Когда я обрел способность двигаться, то отнес Ни­колаю оба экземпляра «Очерков». Я выразил надежду, что Николай найдет им такое место, где они никогда не попадутся мне на глаза. Николай обещал.

– Теперь вас не должно удивлять, – заключил Бо­рис свой рассказ, – почему я, не прочитав ни одного романа Бальзака, имею о нем весьма квалифицирован­ное суждение. Но с тех пор я стараюсь восполнять про­бел в своих знаниях более основательным путем. Одна­ко, – спохватился он, взглянув на часы, – мы должны спешить, магазин скоро откроется.