Читать «Маг-менестрель» онлайн - страница 270

Кристофер Сташеф

Глава 26

Ребозо выкрикнул какое-то злобное стихотворение на древнем языке, и его посох выплюнул зеленоватое пламя.

— Умри, мерзкий призрак! Убирайся отсюда сейчас же!

Но принц Касудо только сложил руки на груди, закрыл глаза и откинул голову назад в молитве. Его объяли языки пламени.

А король Бонкорро в упор уставился на канцлера. Он шевелил губами, и его голос не был слышен за воплями Ребозо, полными жгучей ненависти... Но вот огромная змея начала подниматься от пола, обвивая канцлера. Ребозо в ужасе глядел на приплюснутую остроконечную голову, покачивающуюся всего в футе от его лица, в ужасе вскрикнул, и тут кольца змеиного тела туго сжали его грудь, и он начал задыхаться. Его посох со стуком упал на пол, зеленое пламя угасло, и оказалось, что призрак принца Касудо никуда не делся, он только засветился еще ярче, чем прежде.

Король Бонкорро поднялся с трона, нахмурив брови и прищурившись. Он шагнул к канцлеру и выхватил из поясных ножен стилет.

— Нет, ваше величество! — прошелестел Ребозо, испуская последний воздух из легких. — Этот призрак — он ненастоящий! Это фантазм, созданный ученым Аруэтто!

— Неужели ты меня считаешь таким глупцом? — Король Бонкорро дал приказ змее: — Ослабь немного кольца, пусть он подышит. Он умрет от моего клинка, а не от того, что ты его задушишь! Он не чародей, — король снова повернулся к Ребозо, — он всего лишь ученый, и ему ничего для себя не нужно — он бескорыстен!

— Он владеет знанием! А если он знает, как что делать, он может сделать все, что пожелает. И он совсем не бескорыстен, ему очень много чего нужно для себя, ибо он истинный и законный престолонаследник Латрурии.

Бонкорро окаменел. Развернувшись, он гневно уставился на Аруэтто.

— Правда?

— Не извольте сомневаться — сущая правда. — Это сэр Ги шагнул вперед, держа руку на эфесе меча. Он заслонил собой Аруэтто, встав всего в шаге от короля. — Он — последний потомок последнего Цезаря.

— Но я совершенно не желаю править! — вскричал Аруэтто. — Я не люблю дворцовую жизнь, а еще меньше люблю всяческие интриги! Я отрекаюсь от престола здесь и сейчас, во всеуслышание! Отрекаюсь в пользу короля Бонкорро, ибо его правление способно излечить все язвы Латрурии! Я же хочу, чтобы мне оставили мои книги и покой, — больше мне ничего не надо!

— Это я уже слышал, — вздохнул сэр Ги. — И я выслушал твое отречение. Да будет так. Он более не наследник. Престол ваш.

Долго-долго тянулась минута, в течение которой король Бонкорро смотрел на Аруэтто и сэра Ги. Наконец он сказал:

— Спасибо тебе... спасибо вам, ученый. Вы получите книги, но вот покоя не обещаю. Я сохраню за собой престол, но мне потребуются ваша помощь и ваши советы. Ребозо уже трижды предал меня. За это он умрет. Вы станете моим новым канцлером. — Бонкорро развернулся и занес стилет, намереваясь свершить приговор.

— Нет, сын мой! — вскричал призрак. — Не отправляй его в Ад! Дай ему исповедоваться в грехах, дай покаяться!

Бонкорро растерялся, опустил клинок.

— Глупо отпускать змею, которая тут же ужалит тебя в пятку, отец!

— Не отпускай его! Найди священника, пусть исповедует его сегодня же, а потом обезглавь его и вели сжечь тело! Но не отягощай душу свою его проклятиями!