Читать «Убийство — не шутка» онлайн - страница 5
Рекс Стаут
— Где она?
— В ателье моего брата. Она всегда там.
— Дайте мистеру Гудвину номер телефона.
— Я сейчас узнаю. Возможно, она сейчас внизу. — Флора Галлант протянула руку к аппарату на столе Вулфа, но я предложил ей воспользоваться моим и встал со стула, освобождая место. Она подошла, села, сняла трубку и набрала номер.
Несколько секунд спустя она заговорила:
— Дорис? Флора. Мисс Фосс у вас?.. Нет. Я думала, вдруг она спустилась… Нет, ничего, я позвоню ей туда.
Флора Галлант нажала на рычажок, сказала: «Она у себя наверху в кабинете», потом набрала другой номер. Когда на другом конце ответили, она заговорила совершенно иным голосом, едва шевеля губами и гнусавя:
— Мисс Бьянка Фосс? Не кладите трубку, пожалуйста. С вами хочет поговорить мистер Ниро Вулф… Мистер Ниро Вулф, частный сыщик.
Она бросила взгляд на Вулфа, и он снял трубку. Я решил тоже проявить любопытство и протянул руку к своей телефонной трубке; Флора Галлант передала ее мне и встала с моего стула. Когда я занял свое место и поднес трубку к уху, Вулф заговорил:
— Ниро Вулф у телефона. Это мисс Бьянка Фосс?
— Да. — Больше похоже на «нда». — Что вам нужно?
Слово «вам» она произносила как «уам».
— Если вы не знаете, кто я такой, то я объясню…
— Я знаю, кто вы такой. Что вам нужно?
— Я хочу пригласить вас приехать ко мне. Ко мне обратились с просьбой обсудить с вами одно дело и…
— Кто вас просил?
— Я не вправе вам ответить. Я бы хотел…
— Что за дело?
— Позвольте мне закончить. Дело строго конфиденциальное, довольно щекотливое и касается лично вас. Это все, что я могу сказать вам по телефону. Я уверен, что вы…
Его оборвало злобное фырканье, вслед за которым в мое ухо ворвался срывающийся голос:
— Я прекрасно знаю, кто вы такой! Дерьмо вы собачье из вонючей клоаки, ясно? Чванливое ничтожество и разбухший ком сала, вот вы кто! И вы еще смеете… Аоооуы!
Так примерно можно передать то, что я услышал. То ли вскрик, то ли стон, то ли просто какое-то непонятное восклицание. И тут же послышались другие звуки: что-то упало, разбилось, потом послышался слабый шелест и — наступила тишина. Я посмотрел на Вулфа, а он уставился на меня.
— Алло, алло, алло! — завопил я в свою трубку. — Алло! Алло!
Я положил трубку. Вулф последовал моему примеру.
— Что случилось? — спросила Флора Галлант. — Она бросила трубку?
Мы ее не замечали. Вулф смотрел на меня.
— Арчи? Ты слышал.
— Да, сэр. Я бы предположил, что ее ударили и, падая, она зацепила телефонный аппарат, который стукнулся об пол. Об остальных звуках судить не стану, разве что рискну заключить, что в конце либо она сама, либо кто-то другой повесили трубку на рычажки и связь прервалась. Я не могу… Оставьте, мисс Галлант! Успокойтесь.