Читать «X-Wing-4: Война за Бакту» онлайн - страница 184
Майкл Стэкпол
— Никак нет, — доложил старший помощник. — На сто километров вокруг нас нет ни одного боевого корабля. «Злоба» докладывает, что тоже никого не видит.
— Выставьте дальность сенсоров на двести километров, лейтенант Вароен, и продолжайте искать. Время до начала сражения?
— Станция будет в зоне досягаемости через десять минут.
— Дефлекторные щиты — на полную мощность.
— Есть дефлекторы на полную мощность.
Поглаживая седую бородку, Дриссо разглядывал увеличивающуюся в размерах станцию. То, что здесь обнаружились истребители, его не удивляло. А что им еще оставалось? Ничего, полковник Арл сумеет выставить достойный заслон. «Крестокрылам» не так-то просто будет прорваться через его оборону, а пока они огрызаются друг на друга, то не имеют возможности организовать массированную атаку и залп протонными торпедами. Да, торпеды и кумулятивные снаряды могут нанести вред его кораблю, но только в большом количестве — в гораздо большем, чем имеется у дюжины истребителей.
— Капитан, истребители переходят на скорость света.
— Благодарю, Вароен. Не могли бы вы получить подтверждение, что они идут на Тайферру?
Лейтенант удивился настолько, что даже не стал скрывать.
— Так точно, сэр. Похоже, что именно на Тайферру.
— Лучше не придумаешь. Прибудут туда через двенадцать часов сидения в крохотных кокпитах, без топлива, усталые и не выспавшиеся. Тайферрианцы справятся с ними не глядя. А мы уж постараемся, чтобы им некуда было возвращаться.
Вахта ответила вежливыми смешками, связисту пришлось повысить голос, чтобы его было слышно: — Капитан, сэр, мы получили сигнал от станции.
Дриссо повернулся и указал на голографический проектор.
— Прошу вас, энсин Иести, переведите послание сюда.
Как только картинка прояснилась и обрела четкость, Дриссо поймал себя на том, что невольно пытается выглядеть позначительнее, потому что комендант станции был необычайно высок ростом. Просто гигант, бородатый, широкоплечий, с искусственным левым глазом.
— Говорит капитан Йоак Дриссо с «Лусанкии», — имперец первым начал разговор, не дожидаясь обмена приветствиями. — Похоже, ваши истребители сбежали от вас.
— Да нет, я отослал детишек, — пробасил детина. — Пусть поиграют в игрушки, которые им по росту. Значит так. Я — Бустер Террик, а это моя станция. Даю тебе пять минут, чтобы развернуться и валить отсюда ко всем ситхам. Будешь бузить, уничтожу твою лохань.
— Знаете, Террик, вы отважный человек. Щитов у вас минимум, полдюжины лазерных пушек и десяток турболазерных батарей, а вы смеете мне угрожать?
Детина громогласно хохотнул.
— А я тут на досуге занялся ремонтом. Знаешь ведь, кореллиане обожают все чинить и модифицировать, — он кивнул кому-то за пределами проектора.
Дриссо почувствовал, как палуба едва заметно вздрогнула и куда-то поплыла. Капитан махнул рукой связисту, чтобы оборвал связь, и развернулся к старпому.
— Что происходит?
— Станция активировала гравипроектор, сэр, и, кажется, конус поля развернут в нашем направлении. Повредить они нам не могут… Толчок произошел оттого, что наши генераторы искусственной силы тяжести приспосабливались к изменению поля. Никаких повреждений, никто не ранен.