Читать «Высокий Дом» онлайн - страница 91

Джеймс Стоддард

– Знаю ли я, где мы находимся? О да! – Енох взглянул на ненастное небо и просиял. – Это Четырехциферблатная Башня! До сих пор я подбирался к ней только снизу и часы заводил изнутри.

– Они явно неисправны, – заметил Картер. – Все показывают неверное время.

– Восточный циферблат вышел из строя пятьдесят лет назад, – ответил Енох. – Но я и не говорил, что все часы показывают время, привычное для нас с вами. В разных концах света – разное время. Я слежу за тем, чтобы часы работали, но стрелок не перевожу, мне этого не поручали. Пойдемте. Нужно взобраться по лесенке и поискать вход в башню.

Енох первым полез вверх к северному циферблату. Тот оказался выше, чем казалось снизу. Отсюда открывался вид на большинство близлежащих башен. Ощущение было не из приятных: для любого, кто бы их заметил, они могли стать удобной мишенью. Лесенка заканчивалась узким помостом с шаткими деревянными перилами. Сам помост был более устойчив. Прямо над головами Еноха и Картера находился край циферблата. Поперечник его составлял восемь футов, по окружности шел каменный бортик.

Енох поднял руки, дотянулся до бортика, пробежался по нему пальцами.

– Снаружи их не заведешь. Неужели лесенка ведет в никуда? Сомневаюсь. Должен где-то быть вход.

Картер внимательно осмотрел циферблат. Он был белым, с черными римскими цифрами. Цифра «шесть» немного покосилась. Вытянувшись, Картер ухватил цифру и попробовал повернуть ее. Та с щелчком подалась, и весь циферблат отворился, словно дверца на длинных петлях. Друзья ухватились за бортик, подтянулись и влезли на него. Прежде чем – закрыть за собой дверцу, Картер оглянулся. Он не был в этом до конца уверен, но вроде бы разглядел несколько людей в чёрном, пробиравшихся по густой тени. А потом тучи расступились, и одинокий луч света позолотил коньки крыш, и черепички сверкнули, словно монетки в воде.

– Они не смогут без конца выдерживать бури, – вздохнул Картер и печально усмехнулся.

Циферблат с глухим стуком захлопнулся.

В каморке, озаренной с четырех сторон кольцами света, размещался часовой механизм, но все же хватало места, чтобы разместиться с относительным удобством. Механизм мерно постукивал, и от стен отлетало эхо.

Спутники победно похлопали друг друга по спине.

– Кто бы удрал красивее? – подмигнул Картеру Енох. – А на мостике вашей храбрости не было равных.

– Твоей храбрости, – уточнил Картер. – А я до сих пор весь дрожу. Жаль, что мы не можем отпраздновать нашу удачу горячим чаем. Враги явно поймут, куда мы скрылись.

– Поймут. Как только они доберутся сюда, они быстро разгадают, как открывается циферблат. А нам все еще нужно успеть добраться до Башен, пока они не встали у нас на пути.

Енох зажег фонарь, и его свет прогнал полумрак. Затем старик вынул из внутреннего кармана длинный ключ и по очереди завел часы. К тому времени, когда он закончил работу, Картер отыскал потайную дверь, уводящую из башни к узенькой приставной лестнице.

Не теряя времени, Картер с Енохом поспешно покинули башню, спустились по растрескавшимся, расшатанным ступеням, разрывая по пути паутину, и оказались в тесной комнатенке. Отсюда вела короткая лестница, застланная протершейся красной ковровой дорожкой и спускавшаяся в комнату, обставленную изящной французской мебелью и занавешенную зелеными муаровыми портьерами. На одной стене висело несколько гравюр. Наверное, когда-то эта комната была необыкновенно хороша, но теперь на белой льняной скатерти лежал толстенный слой пыли, а на мебели пыль была подобна серому инею.