Читать «Высокий Дом» онлайн - страница 147

Джеймс Стоддард

– Если бы я могла, я бы устроила пир в вашу честь, – вздохнула Мелузина, – и в благодарность за то, что вы для нас сделали. Но половина моих подданных лишена крова и голодает. Я не могу пировать в такие времена.

– Если вы укажете нам дорогу в Аркален – большей благодарности не нужно, – ответил Картер. – Мы торопимся. Но если вашим людям нужна крыша над головой, то в Китинтиме много свободных комнат. Думаю, Спрайдель, глава тамошней Гильдии Уборщиков, не откажет соседям, у которых стряслась такая беда.

– Славная мысль, – улыбнулась Мелузина. – Я обращусь к нему. Что же до вашего странствия… если бы вы согласились задержаться в Вете до конца дня, я была бы вам очень признательна. Хотелось бы, чтобы мой народ повидал вас. Если вы удалитесь столь поспешно, люди могут засомневаться в том, что только что произошло. А завтра утром вас проводят до двери, что ведет в Аркален.

Картер растерялся. Он так рвался в путь, но Даскин ответил за них двоих:

– До утра останемся, но не дольше.

Он многозначительно глянул на брата. Картер кивнул.

– Чудесно! – воскликнула герцогиня.

До самого вечера братья Андерсоны сопровождали герцогиню в обходе герцогства. Картер многому научился, наблюдая за тем, как она ведет себя с подданными. Для голодных Мелузина разыскивала пищу, для усталых – место для отдыха, разгневанных усмиряла, отчаявшихся уговаривала. Она была поистине народной властительницей, и люди ее, конечно, любили, хотя и позабыли об этом, одурманенные речами Руко. И всюду, куда бы они ни приходили, народ взирал на Картера с благоговейным трепетом, словно он восстал из праха или был каким-нибудь древним властителем. Он разговаривал с жителями Вета, гладил детей по головке, и хотя не обещал ровным счетом ничего и не произносил воодушевляющих речей, все происходило именно так, как говорила Мелузина: он дарил людям надежду. И еще Картер понял, как прав был Даскин, когда решил остаться.

Девочка лет восьми – синеглазая, темноволосая – подошла к Картеру, устремила на него пытливый и печальный взгляд и спросила:

– А ты вправду Хозяин?

Ребенок не понял бы разницу между Хозяином и Служителем, поэтому Картер ответил:

– Да.

– А вы разыщете моего потерявшегося братца, господин Хозяин?

Картер посмотрел на Мелузину. Та покачала головой:

– Ее брат, Николас, находился неподалеку от того места, где вспыхнул пожар.

Картер опустился перед девочкой на колени. Под взглядом ее невинных глаз он не в силах был произнести ни слова. К девочке бросился парнишка лет двенадцати, схватил ее за руку и вскричал:

– Пенелопа, он нашелся! Николас нашелся! Он прятался под обломками, он жив и здоров! Пошли скорее!

Пенелопа просияла от радости, посмотрела на Картера с искренней детской благодарностью и, поклонившись ему, сказала:

– Спасибо вам, господин, я знала, что вы его разыщете.

Она убежала, а Картер, совершенно обескураженный, остался стоять на коленях.

Мелузина весело рассмеялась.

– Чудесная новость! О, какая удача! Теперь она всю жизнь будет благодарить Хозяина, который вернул ей братца!