Читать «Высокий Дом» онлайн - страница 136

Джеймс Стоддард

– Картер Андерсон, Служитель Эвенмера, – представился Картер. – Мой сводный брат, Даскин.

Спрайдель внимательно осмотрел обоих с ног до головы. Картер протянул ему руку, но уборщик не торопился ее пожимать.

– Служитель Эвенмера, вот как? Вот это новости. Вот это уж новости, так новости. А я тогда – королева Фиса и Дмитайна. И что же, Служитель всегда путешествует в таком изысканном платье?

Картер опустил глаза, увидел свою изодранную и перепачканную одежду и пожал плечами.

– Да, когда ему приходится полмили продираться через завалы.

– Вы прошли Обрушенным Путем? Если вам это и вправду удалось, тогда понятно, почему у вас такой вид. Но что потребовалось Служителю в Китинтиме?

– Мы хотим добраться до Аркалена, но главные выходы из Китинтима перекрыты. А если честно, мы заблудились.

Картер вынул карту и показал Спрайделю путь, по которому они с Даскином прошли.

– Карта хорошая, – сдвинул брови Спрайдель, – но с ошибочками. – Он ткнул пальцем в место, где были обозначены два коридора. – Они не пересекаются, как тут нарисовано, к тому же Обрушенный Путь вообще многое изменил. Тут давным-давно пожар случился, и если бы не пришли на выручку пожарные из Уза, весь Китинтим выгорел бы дотла. Все теперь не так, как в старые добрые времена. Ну что ж, пойдемте со мной. Выведу вас на верную дорогу.

Картеру и Даскину Спрайдель показался человеком, заслуживающим доверия. Они поспешно уложили заплечные мешки и пошли вслед за ним.

– Кроме вас, нам в Китинтиме пока больше никто не встретился, – заметил Картер.

– Тут мало кого встретишь. Остались большей частью рабочие – плотники, водопроводчики, слуги да кузнецы. Ну, и Гильдия Уборщиков, само собой. Теперь мы тут главные, вот и стараемся, чтобы все было в полном порядке к возвращению короля.

– И когда он должен вернуться? – поинтересовался Даскин.

Спрайдель остановился посреди коридора настолько резко, что братья чуть было не налетели на него. Брови его выгнулись так, что почти коснулись околыша фуражки.

– Никогда, само собой. Не принимаете же вы нас за дурачков каких-нибудь?

С этими словами он развернулся и зашагал вперед. Картер и Даскин обменялись недоуменными взглядами.

По пути они увидели двоих людей в такой же форме, как у Спрайделя. Они на четвереньках ползали по лестнице. Спрайдель сказал им пару напутственных слов, но они не оглянулись и ничего ему не ответили.

Вскоре их ожидала новая встреча: еще несколько рабочих занимались натиркой паркета. По большей части пол уже сверкал, как зеркало, но кое-где оставались нетронутые участки. Разница была весьма заметна. Вид у полотеров был изможденный – щеки бледные, волосы седые от пыли, даже глаза у всех – одинаково серые. Казалось, тяжелый труд обесцветил их, отнял блеск глаз. Полотеры не переговаривались, не пели. Картер решил, что их труд похож на тюремную повинность. Только Спрайдель был по-прежнему весел. Он шагал, напевая себе под нос какую-то песенку без слов, но рабочие его не поприветствовали и даже не взглянули на него.

Картер и Даскин в сопровождении Спрайделя взошли вверх по лестничному пролету, прошли по начищенному до блеска коридору.