Читать «Полуночный шепот» онлайн - страница 139

Патриция Симпсон

– Так же невероятно трудно не поверить в эту историю, - сказал Олсон, подходя к столу.

Джейми понимающе кивнула. Затем поднялась со своего места.

– Как насчет вашей части нашей договоренности?

– Ящик?

– Да.

Бейтс встал с места и подтянул штаны. Смерил Джейми взглядом с головы до ног и затем произнес:

– Ну, я думаю, что после всего случившегося с вами, вы сможете вынести и это. Вы, должно быть, более сильный по характеру человек, чем кажетесь с виду.

Он повернулся на пятках и направился в холл. Джейми последовала за ним с тяжело бьющимся сердцем.

Бейтс наклонился над ящиком и поднял огромную крышку. Поглядел на Джейми, как бы все еще раздумывая, можно ли ей показать содержимое ящика или нет. Затем, вздохнув, чуть отступил в сторону, чтобы дать Джейми возможность увидеть содержимое ящика.

Джейми заглянула в ящик. Ее рука потянулась ко рту, а глаза расширились от удивления и ужаса.

Внутри, втиснутые в ящик, лежали человеческие останки; человек был так высок, что его колени были прижаты к подбородку, только так все тело могло поместиться в сундуке.

– Ох! - выдохнула Джейми. Чувство невыразимой печали охватило ее. Она не могла вздохнуть. В мгновение ока она узнала этот темно-серый костюм, когда-то белую рубашку, булавку для галстука и кармашек для часов, которые все еще были на костях скелета. Джейми опустилась на колени. Она не могла оторвать взгляда от зияющего черепа, обрамленного потускневшими клоками золотистых волос. Джейми уцепилась за край ящика, пытаясь сдержать крик, от которого могло бы разорваться ее сердце.

– Нет! - пыталась она подавить свой крик. - Нет!

– Кто это? - спросил Бейтс.

Она протянула руку и увидела, как дрожат ее пальцы, точно рука не принадлежала ей, когда она коснулась волос, приглаживая их на черепе.

– Нет! - прошептала она. - Не таким образом, не таким!

– Кто это? - потребовал ответа Бейтс, наклоняясь к ней ближе. - Мисс Кент!

Она проглотила комок в горле и посмотрела на полицейского. Ее тело как бы окаменело, все чувства в ней умерли, с ней вот-вот мог случиться шок, а у нее не осталось сил противостоять ему.

– Это тело Хэзарда Макалистера, - произнесла она безжизненным голосом.

Джим Олсон наклонился к ней ниже.

– Что? - переспросил он.

– Это Хэзард.

– Посмотри часы, - вмешался Бейтс. - Может, там есть какая-нибудь надпись.

Джим Олсон долго возился со старыми золотыми часами, пока не открыл их. Он щелкнул крышкой.

– «X. М., - прочитал он. - С любовью Н.»

– X. М., - сказал Бейтс, - это Хэзард Макалистер. Это он.

– А кто такая «Н»? - спросил Олсон, поднимаясь на ноги.

– Нелле Макмарри, - безучастно ответила Джейми. - Она должна была знать, что он лежит здесь все это время, похороненный под Деревом Небес.

– А это что такое? - Олсон наклонился и взял в руки ветхий том, который был брошен в ногах Хэзарда. Он осторожно открыл его.

Бейтс подошел к Олсону ближе, все еще придерживая рукой крышку ящика.

– Выглядит как гроссбух. Чья-то книга. Думаешь, его убили?

– Похоже на то, - согласился Олсон. Джейми спрятала лицо в ладонях и закрыла глаза.