Читать «Недоверчивые любовники» онлайн - страница 16

Шеридон Смайт

Такая возможность и в самом деле встревожила его, чему он тем не менее удивился. Но ведь она вынашивала его дитя! Его ребенку угрожала опасность!

Остину показалось, что он заметил в глазах у домоправительницы знакомый блеск. Ему только и не хватало еще одного чокнутого благодетеля вроде Джека! То бишь благодетельницы.

— Ну, не совсем так, но было несколько звонков… — Остин раскрыл рот, и экономка перешла на шепот: — Я не говорила ей о них из-за ее положения. Миссис Дейл — так ее называет прислуга — ждет ребенка. Не хотелось ее беспокоить.

Остин потер подбородок, сдерживая смех, который вызывала у него явная комичность ситуации. Если он позволил бы себе расхохотаться, эта женщина сочла бы его психом и выставила из дома.

Он осторожно поставил стакан на кофейный столик и приготовился дать ответ. Он надеялся, что не раскается в своем решении.

Но подозревал, что раскается.

Глава 3

Кэндис стояла в дверях патио, ведущих из ее спальни к бассейну, и, отодвинув уголок тяжелой шторы, наблюдала за мужчиной, который чистил бассейн. Она позволяла себе эти маленькие шпионские штучки раз сто за последние три дня — с тех пор как впервые увидела нового работника, нанятого миссис Мерриуэзер.

Это был тот самый художник из клиники, о котором она подумала как о вполне подходящем помощнике. Это он рыцарски избавил ее от мерзкого репортера, и он же нарисовал такой красивый рекламный щит. Но все же она тревожилась. Что привело его сюда? С какой стати художника интересует работа по дому? Кэндис холодела при одной мысли о том, что он выследил ее.

Но ведь он мог прочитать объявление в газете или узнать от кого-нибудь об этом предложении, успокаивала она себя. И все же совпадение казалось ей очень, очень странным. Либо он и в самом деле искал работу, либо… преследовал какую-то цель. Кэндис намерена была узнать какую, но не выдавая себя. Отсюда и тайное подглядывание.

Прикусив нижнюю губу, она смотрела, как вздуваются буграми его мускулы, когда он забрасывает сеть в воду и ведет ею по поверхности. Капли пота блестели на бронзовой коже, почти полностью открытой чужому взгляду, — на художнике были только коротко обрезанные старые джинсы, вытертые и даже порванные в нескольких, скажем, волнующих местах.

Что у него, даже рубашек нет? Ховард не позволил бы наемному работнику шататься полуголым ни при какой погоде. Особенно если бы считал, что жена может на него натолкнуться.

Ховард не позволил бы… Кэндис крепко стиснула в пальцах ткань шторы, сжала зубы и зажмурилась. Стоп, она не должна думать о Ховарде.

Напряжение постепенно отпустило ее. Кэндис глубоко, с облегчением вздохнула, и, как всегда, ей стало стыдно за себя. Ховарда больше нет, он не вернется. Незачем волноваться из-за того, что он сказал бы или сделал. Ее жизнь наконец принадлежит ей самой — или будет принадлежать, когда завершится это грязное дело о завещании.