Читать «Королева ведьм Лохленна» онлайн - страница 69

Георг Г. Смит

Охранники сразу начали действовать. Один малыш с сетью и трезубцем отвлек внимание первого чудовища, помахав сетью перед ней. Акула повернулась к нему, открыв пасть, и тут же с двух сторон были наброшены сети. Чудовище заметалось, стараясь освободиться, но от этого сеть затягивалась еще крепче. Так как меня схватили таким же образом, я невольно почувствовал симпатию к акуле, но очень сомневался в том, что ее ответные чувства ко мне были такими же. Я видел, как люди моря быстро разрезали тело акулы на куски, и ее чернильная кровь окрасила воду вокруг нас.

Другая акула была умнее или счастливее первой. Она не обратила внимание на отвлекающие маневры, бросилась прямо в скопление воинов, и ее огромные челюсти сомкнулись на ноге одного из них, когда тот попытался ускользнуть. Сверкающие зубы отрезали ногу как бритвой. Потом на акулу набросились остальные дети Ллира и выиграли битву у акулы, потеряв еще одного человека. Когда битва закончилась, они снова потащили меня. Я не имел ни малейшего понятия, насколько глубоко мы опустились, но давление заметно увеличивалось. Вскоре мы прекратили спуск, и дети Ллира потащили меня над песчаным дном, покрытым морскими растениями. Мы пробрались через коралловый лес и пересекли гряду подводных холмов. Затем мы спустились в долину.

И тогда я увидел город. Он был весь розовый и золотой с куполами домов и высокими башнями, похожими на минареты. Он стоял прямо в море, и его многолюдные улицы и широкие площади были открыты морю.

«Черт возьми! – сказал я себе. – Здесь у них прямо Дисней-ленд!»

Мы опустились на дно и оказались стоящими на дороге вымощенной тяжелыми гранитными плитами. Я подумал, что, возможно, этот город когда-то был на земле и опустился в море много лет назад. Возможно, эти люди с жабрами и плавниками раньше были обычными людьми, но я не мог себе представить, чтобы эволюция произошла так быстро. Я решил не пытаться научно объяснить этот феномен, а приписать все это магии.

Мои захватчики провели меня через огромные, окованные золотом ворота пятидесяти футов высотой. Город куда мы вошли, был полон жизни и суеты. Лавки были открыты, витрины завалены товарами. Животные, вернее рыбы, перетаскивали грузы. Это была обычная городская жизнь с одним только отличием – все происходило в полной тишине, так как это все было под водой. Но какая же цивилизация может возникнуть без средств общения? Когда мы спустились под воду, я не слышал от охранников ни звука, хотя на берегу они кричали довольно громко. Как же они общаются между собой в своем городе?

Я припомнил умственные голоса Морриган и Муилертах и решил, что на Анивне все немного телепаты. Пока мы перемешались по извилистой улице, мои предположения подтвердились. Продавцы и покупатели спорили о ценах на рыбу и другие товары, размахивали руками и жестикулируя. Наконец они приходили к соглашению и покупатель расплачивается за товар. Какое-то общение происходило, но я не слышал ни звука, а, может, просто не мог услышать.