Читать «Феникс в полете» онлайн - страница 232

Шервуд Смит

Потом Ивард повернул голову, и бросил на него взгляд, полный боли и надежды. Мальчик ждал от него, что он выведет их из этой передряги...

Брендон отвернулся от Иварда, лихорадочно перебирая в голове пути к спасению. Взгляд его упал на небольшую дверку, не больше метра высотой, в дальнем углу кухни; участок пола перед ней был свободен. ВЪЕЗД ДЛЯ РОБОТОВ-ОФИЦИАНТОВ!

Он повернулся к Вийе; по стене прошмыгнул один из его компьютерных призраков. Вийя стиснула зубы, и Брендон услышал хриплое бормотание по-должариански. «Надо же, программа гораздо активнее, чем мне запомнилось.» Вийя нетерпеливо покосилась на него, он выкинул эту мысль из головы и заставил себя сосредоточиться на задаче.

– Вон та маленькая дверка открывается в туннель для автоматизированной доставки продуктов, – прошептал он ей. – Возможно, по нему мы можем вернуться в транспортный туннель.

– Нам необходимо отвлечь их внимание, – ответила она. – Все пространство перед дверью простреливается.

Ивард пошевелился, и Брендон посмотрел на него. Паренек ожесточенно пытался содрать с запястья вросшую в него зеленую ленту. Только теперь Брендон сообразил, чья это, должно быть, лента. Архон.

Быстро, как молния, подстегиваемые усталостью и адреналиновым штормом, в голове замелькали картины: первая его встреча с Лери, Мхо и Курлицо, его детский восторг от этих странных, дружелюбных существ... позже, уже подростком, те потрясающие чипы, которые так восхищали келли... Некоторые из чипов даже черно-белые, так давно их записывали... что-то там о потрясающем виде искусств, популярном еще до Бегства. У него еще было название... тогда ему казалось, что это звучит похоже на какое-то холодное оружие, и это ужасно нравилось маленькому Брендону. Кстати об оружии... оно бы очень пригодилось против убийц Архона. При мысли об этом он улыбнулся.

– Что ж, нам ничего не остается, кроме как посмеяться, – сказал Локри, прислонившись к ножке блестящего металлического стола и бездумно вертя в пальцах свой лучемет.

– Кажется, я знаю, чем развлечь наших должарианских приятелей, – сказал Брендон, поворачиваясь от Локри к Вийе. – Прикройте меня.

* * *

Коммуникатор Барродаха снова загудел.

– Ну что еще там?

– Это декташж Джессериан. Мы окружили налетчиков в служебной кухне первого уровня седьмого синего сектора. У нас есть потери – похоже, они оснащены какой-то системой предупреждения.

Барродах рывком выпрямился в кресле, сообразив, где все это происходит.

– Что Панарх?

А вдруг это не рифтеры? Что если это спасательная операция панархистов?

– Тарканцы перед его камерой убиты, но он остался на месте, и я разместил в примыкающем холле дополнительный отряд. Остальные высокопоставленные панархисты в безопасном месте... – Декташж замолчал, и Барродах прочел на его лице неуверенность.

Он что, тоже видит тени?

– Сенц ло'Эводх, его ассистент и тарканский часовой мертвы, – продолжал тот. – Убиты неизвестным оружием большой мощности.

– Каким еще оружием? – вскинулся Барродах.

На лице Джессериана мелькнуло раздражение. Барродах напомнил себе, что несмотря на то, что тот, как дисциплинированный солдат принимает его в качестве равного, он все же имеет дело с должарианским дворянином. Он напустил на лицо выражение почтительного интереса.