Читать «Все радости — завтра» онлайн - страница 2
Бертрис Смолл
Она презрительно взглянула на него:
— Вы знали, что Дарра О'Нейл — религиозная фанатичка. Знали и позволили моему мужу поехать к ней… чтобы умереть! — Она на мгновение прикрыла глаза, и слезы потекли по щекам. — О Найл! — судорожно прошептала она.
«Найл… Найл… Найл…»— насмешливо откликнулось эхо в, ее сердце.
Старик жалобно всхлипнул, вытирая нос рукавом, и произнес:
— У нас есть хотя бы дети, Скай, девочка моя. Сын и дочь Найла.
— У вас ничего нет! — холодно обрезала она. — Я забираю детей и покидаю этот дом. Я направляюсь домой, на Иннисфану. Я всегда ненавидела Буркский замок, но из-за Найла жила здесь. Теперь мой муж мертв, и больше я здесь не останусь!
Внезапно Мак-Уилльямом овладела ярость, кровь забурлила в жилах как раньше, в молодости.
— Вы не отнимете у меня детей Найла! — проревел он. — Это мои наследники, особенно мальчик. Вы их не получите!
Ее прекрасное лицо исказилось от гнева, и он мог бы поклясться, что из ее глаз вылетели искры.
— Неужели вы думаете, что я оставлю вам моих детей? — яростно прошипела она. — Да прежде вы окажетесь в аду!
— У вас нет выбора, Скай, девочка. После смерти отца Патрик — мой наследник, а за ним — крошка Дейдра. Я не позволю вам отнять их у меня! — На минуту он снова почувствовал себя сильным и уверенным.
— Вам не удастся помешать мне сделать то, что я задумала! — Скай О'Малли вскочила со скамьи и вылетела из комнаты. Она не видела, как он согнулся, не выдержав страшного удара — потери внуков.
Его охватил приступ кашля, и он, повернувшись, выплюнул черный кровяной сгусток в оловянную чашу на столе. Кровь шла уже несколько недель. Он предчувствовал, что жить осталось недолго. До сих пор это не тревожило его, так как у него был сын — сильный, умный, зрелый мужчина. Но теперь Найл мертв, а его единственному сыну всего шесть недель от роду. Ребенок крепок и здоров, но кто знает? Если он умрет, не получив майората, англичане поглотят его владения, как уже многие за последние годы. Они на это способны.
«Как летят годы», — вздохнул Мак-Уилльям. Еще недавно он был цветущим юношей, неистощимым в любовных утехах. И вот уже он больной старик, окутанный, словно дырявым плащом, своими выцветшими воспоминаниями и несбывшимися мечтами. Он тронул худой рукой редкие седые волосы, зябко повел костлявыми плечами.
Мак-Уилльям горестно вздохнул: «Господи, спаси Ирландию — больше ведь некому. Ирландцы одиноки, зажатые между Англией, с одной стороны, и морем — с другой. Сами, впрочем, виноваты — нет у них одного вождя, который сплотил бы их, усмирил постоянно грызущихся вождей мелких кланов, которые заботятся лишь о своих владениях, заключают союзы, всегда выгодные только для себя — и не обязательно для Ирландии в целом. Нет ничего удивительного в том, что англичане теснят ирландцев. Ирландцы падут не от силы оружия, а от своей слабости. А все-таки, — мрачно ухмыльнулся Мак-Уилльям, — моя прекрасная невестка — сильная женщина». Скай — предводительница богатого морского клана О'Малли с Иннисфаны. Хотя ее братья уже выросли, они не торопятся взять в свои руки завещанные отцом бразды правления кланом, предпочитая, как и он, отсиживаться на своих кораблях. Скай удачлива в делах. В Англии она была вдовствующей графиней Линмутской, наследницей прекрасного старинного английского титула. Ее сын от брака с покойным графом уже унаследовал сей титул, и хотя этому светловолосому мальчишке всего шесть лет, он — крестник и фаворит королевы Англии, живет при дворе и любим Бесси Тюдор. Королева неравнодушна к красивым мужчинам, даже маленьким. «Да, — горестно вздохнул Мак-Уилльям, — Скай О'Малли выживет в любом случае. Она живуча как кошка!»