Читать «Золотая Кастилия» онлайн - страница 130

Густав Эмар

К герцогу бросились и попытались поднять его. Но все было кончено; он умер. Его черты, искривленные предсмертной судорогой, широко раскрытые неподвижные глаза даже после смерти все еще сохраняли выражение неумолимой ненависти, которое обезобразило до неузнаваемости посиневшее лицо покойника…

Через два месяца после рассказанных нами событий люгер «Чайка» на всех парусах входил в дьеппскую гавань.

На палубе этого люгера восемь человек со сладостным волнением приветствовали любимые берега отчизны. Это были Бертран д'Ожерон, возвращавшийся во Францию по призыву короля Людовика XIV, Монбар, донна Клара, Филипп д'Ожерон, донья Хуана, дон Гусман де Тудела, нья Чиала и Бирбомоно.

Филипп и донья Хуана, обвенчанные шесть недель тому назад, собирались провести медовый месяц в старом фамильном замке де Бармонов, у Монбара и донны Клары, сердца которых, так давно остывшие из-за перенесенных страданий, начали пробуждаться при виде чистого и безоблачного счастья молодых людей.

Д'Ожерон повез дона Гусмана ко двору, чтобы представить тому, кого уже начинали называть великим королем.

Может быть, когда-нибудь, несмотря на планы уединенной жизни и счастья, мы опять найдем наших действующих лиц среди страшных флибустьеров на Тортуге, вновь ведущих неумолимую войну с испанцами, поскольку будущее принадлежит Богу, который в своем высоком могуществе по своей воле располагает человеческой судьбой.

Примечания

1

Миля равна 1609 м.

2

Лье — французская путевая мера длины, равная 4,44 км.

3

Фут — равен приблизительно 30,5 см.

4

Флотом в описываемые времена именовались крупные соединения кораблей.

5

Боскет — декоративная роща.

6

Аламеда — здесь: проспект, главная улица города.

7

Нья — госпожа, сеньора (употребляется при обращении к немолодой женщине).

8

Около пяти тысяч франков на французские деньги. — Примеч. автора.

9

Перистиль — прямоугольная площадка, окруженная крытой колоннадой.

10

Ниобея (Ниоба) — в греч. мифологии жена царя Фив Амфиона. Семеро сыновей и семеро дочерей Ниобеи были убиты Аполлоном и Артемидой. От горя Ниобея окаменела и была превращена Зевсом в скалу, источающую слезы.

11

Жалованная грамота, вручавшаяся от имени государя. Разрешала ее обладателю «добывать» суда противника. Человек, получивший жалованную грамоту, из простого пирата превращался в корсара, т. е. переставал быть лицом, стоящим вне закона.

12

Исторически верно. — Примеч. автора.

13

Шпигаты — отверстия в палубе корабля для удаления скопив шейся на ней воды за борт.

14

Наветренный пролив отделяет Кубу от Санто-Доминго.

15

Каботажные суда предназначены для плавания между морскими портами одной страны.

16

Асиенда — поместье, ферма в Латинской Америке.

17

Рассказ об этой битве строго достоверен. — Примеч. автора.

18

Исторически верно. — Примеч. автора.

19

Серебряную посуду — вазы, блюда, тарелки и кубки — расплющивали ударами молота, так как пошлина на них в этом виде была самая ничтожная. — Примеч. автора.