Читать «Прелестная наставница» онлайн - страница 155
Сюзанна Энок
— Передайте его светлости, что пришла мисс Галлант.
— Прошу вас следовать за мной, — мгновение поколебавшись, сказал дворецкий.
Городской дом герцога Монмута оказался громадным, куда больше Балфур-Хауса.
Когда дворецкий провел Александру в кабинет и удалился, она огляделась. На стене висели портреты герцога и двух его сыновей. В холле, насколько она успела заметить, находились портреты его жен, покойной и ныне живущей, и других, не столь близких родственников.
— Что тебе здесь нужно?
Хотя голос прокатился по комнате как раскат грома, она не шелохнулась.
— Я не заметила портрета моей матери.
— В этом доме висят лишь портреты членов семьи. Вступив в неравный брак, твоя мать порвала с нами.
— Это вы порвали с ней, дядя.
— Бедная кроткая овечка! Однако она внушила тебе ненависть ко мне, разве не так?
— Все это ваши домыслы. — Александра наконец обернулась. Герцог недовольно хмыкнул.
— Я очень занят! Если у тебя ко мне какое-нибудь дело, изложи его коротко — у меня нет времени на долгие беседы с бедными родственниками.
Александра вспомнила, как однажды, в пылу спора, сравнила Люсьена со своим дядей, и ей стало стыдно. Боже, за сколь многое ей предстояло извиниться!
— Я пришла не ради беседы, а чтобы потребовать от вас признания вины.
— В том, что я не повесил на стену портрет твоей матери? Что за вздор!
— Так вы понятия не имеете, о чем речь? Даже не догадываетесь, что приводит меня в такую ярость?
— Какое мне дело до твоей ярости! — Монмут прошел к столу и начал рыться в бумагах. — Сказано тебе, я занят!
Вдруг вся ситуация представилась Александре донельзя смешной.
— Дядя, вы похожи на попугая, которому настолько полюбилась фраза «я занят», что он повторяет ее к месту и не к месту.
— Я не потерплю насмешек! Вот как ты отвечаешь на добро! Я сделал шаг навстречу и публично показал, что готов закрыть глаза на твое бесстыдство, а взамен получил ярлык попугая.
— Как случилось, что вы явились в дом лорда Килкерна?
— Это был момент слабости. Прискорбной слабости! Я безмерно сожалею, что пошел у него на поводу. — Герцог с треском захлопнул ящик. — Так что тебе нужно? Денег?
— Зачем мне ваши деньги? Я здесь, чтобы вы могли попросить прощения.
— Но так ли уж важно, что здесь нет портрета твоей матери, если ты не бывала у меня годами и, надеюсь, не появишься впредь?
— Речь не о портрете, дядя! Когда мои родители умерли, я обратилась к вам с просьбой дать мне денег. Я просила ровно столько, сколько было нужно, чтобы расплатиться с долгами, но вы отказали даже в такой пустячной просьбе. Все немногочисленные драгоценности матери, все картины отца пошли с молотка, чтобы я могла достойно их похоронить. Я осталась совсем одна, мне некуда было пойти, нечем заплатить за обучение. А вы и пальцем не пошевелили, чтобы мне помочь!
— Но ведь ты выкарабкалась и на что-то жила все эти годы — почему же сейчас ты являешься сюда с упреками? Не поздновато ли для сведения счетов?
Александра молча смотрела на него — рассерженного, с багровым от прилива крови лицом. Этот человек не мог взять в толк, чего от него хотят, он даже не понимал, что поступил низко. В этом состояло главное различие между ним и Люсьеном: тот каждый раз отлично сознавал свою вину и готов был держать ответ за свои проступки.