Читать «Рыжая, шальная, любимая...» онлайн - страница 47

Элизабет Хардвик

С этими словами молодой человек холодно кивнул мсье Жюлю и отправился на кухню.

Джолли стояла спиной к двери и что-то резала на большом столе. Дверь за Артуром захлопнулась, но девушка приняла его за кого-то другого и бросила не оборачиваясь:

— Не мог бы ты принести мне яйца из холодильника? :

Не говоря ни слова, Артур отправился к огромному холодильнику, вынул из него упаковку яиц и молча положил на стол рядом с Девушкой.

— Спасибо. Я… О господи, это ты… Я думала, это папа.

Румянец окрасил ее бледное личико, и сердце Артура учащенно забилось.

— Нет. Я не папа. Кстати, когда он вернулся?

— Этой ночью. Ты не против… Мне надо закончить с этим соусом…

— А что это? Суфле?

Честно говоря, Артуру доставляло некоторое удовольствие то, что она смущена и удивлена. За последние несколько дней он слишком часто испытывал эти чувства сам, и никакого удовольствия это ему не приносило.

Джолли улыбнулась — словно солнышко просияло.

— Это не суфле. Это лимонные меренги.

— А что тут такого смешного? Ты сегодня выглядишь вполне счастливой.

Почему-то это раздражало Артура. Да, папа вернулся, но это же не повод… То есть повод, но надо ведь все выяснить…

— Ты видел папу?

— Да, он сам открыл мне дверь. Он вернулся окончательно или только до тех пор, пока ты не найдешь себе помощников?

Она бросила на него короткий взгляд. Артур немедленно занервничал. Может кто-нибудь объяснит ему, что происходит?

Девушка тем временем совершенно спокойно закончила взбивать желтки, вылила пышную пену в соусницу и поставила на маленький огонь. Затем она вытерла руки и невинно осведомилась:

— Почему бы тебе прямо не спросить, что ты хочешь узнать?

Потому что! Потому что после появления здесь мсье Жюля он, Артур, вообще ничего не понимает! И не уверен, что вообще хочет о чем-либо спрашивать!

— А сама ты как думаешь? Аромат лимона приятно щекотал ноздри. Джолли лукаво улыбнулась.

— Например, удалось ли нам с твоей матерью вчера допить чай, не выцарапав при этом друг другу глаза.

— Ну и как?

Он постарался, чтобы голос прозвучал небрежно, для чего стал рассеянно разглядывать блестящую кухонную утварь. Джолли опять бросила на него короткий взгляд.

— Я счастлива сообщить вам, мистер Фергюсон, что все обошлось без нанесения физических увечий.

Чего не скажешь о его самолюбии! Подумать только, вчера с ним обращались, словно с бессловесным официантом, а сами прекрасно обошлись без него!

Теперь это самое самолюбие мешало Артуру расспросить о подробностях, поэтому он холодно кивнул, давая понять, что вся эта суета совершенно его не интересует.

— Ну… а твой отец? Кстати, откуда он приехал? Вернее, где был?

— Не знаю. Я не спрашивала.

— Не спрашивала? Но почему?! Учитывая сложившиеся обстоятельства, это было самым первым, что Артур хотел знать в данный момент!

Джолли пожала плечами.

— Это не мое дело.

Она попробовала ароматное варево, удовлетворенно кивнула и сняла соусницу с огня.

Артур уже открыл рот, чтобы поспорить с последним утверждением девушки, но, увидев выражение ее хорошенького личика, отказался от этой затеи. Джолли могла быть упрямой как мул, если обстоятельства этому способствовали.