Читать «Сладостная ярость» онлайн - страница 30

Кэтрин Харт

Сэм сморщила нос и высвободилась из рук Трэвиса.

— Не гожусь я в ученье, до каких пор можно талдычить одно и то же, начальник. Не для меня это все.

Нэн Такер явно коробило, как бесцеремонно обращается Сэм с английским языком.

— Кажется, работы здесь для нас хватит, — пробормотала она, с опаской глядя на Сэм.

Трэвис обрадовано кивнул в знак согласия.

— Можете сразу и начинать, — предложил он. И с деланной любезностью обратился к Сэм: — А ты можешь посмотреть на это и с такой стороны: получишь возможность прочитать свое имя на объявлениях о твоем розыске. — Крепко взяв ее за руку, он потащил ее в дом.

— Вот ты где, — раздался голос Элси от лестницы. — Как только ты перестала петь, я сразу поняла, что ты что-то удумала, юная леди. Простите, хозяин, — оправдывалась она перед Трэвисом. — Мне нужно было заняться кое-чем наверху.

— Все в порядке, Элси. Ничего страшного не случилось, вот разве кое-кто из соседей позавидовал глухим, слушая пение Сэм.

Очаровательная нижняя губка снова выдвинулась вперед, и Сэм начала громко возражать:

— Я не виновата. Я ее предупреждала, что мне медведь на ухи наступил, но она и слушать меня не хотела.

— На уши, — снова поправила ее Нэн, заработав нелюбезный взгляд Сэм.

— Ну ясно. Я так и говорю. Что вы повторяете за мной все, что бы я ни сказала? Вы что, глухая, что ли? Элси прыснула от смеха, а Трэвис объяснил:

— Мисс Такер поправляет тебя, чтобы ты говорила правильно.

Сэм вскинула голову, отчего медно-красные кудри рассыпались по плечам.

— А чего это я говорю не так? — сказала она с обидой. — Меня почти все прекрасно понимают.

— Большинство просто не хочет обижать тебя и из вежливости не исправляет твои ошибки, — пояснил Трэвис.

Поскольку он был гораздо выше ее ростом, Сэм пришлось высоко задрать голову, чтобы ухитриться посмотреть на него как бы свысока, однако ей это удалось.

— Тогда ты к этому большинству не относишься, вот и все, — сказала она, навсегда закрепив за ним место среди грубиянов.

Элси явно с удовольствием слушала их пререкания и неохотно удалилась на кухню, чтобы приготовить лимонад. Так же нехотя и в самом дурном расположении духа Сэм позволила увести себя в гостиную.

— Сидеть! — приказал Трэвис, указывая на диван.

— Что я, собака, что ли! — проворчала Сэм.

— Но и не леди, хотя мы попробуем как-нибудь исправить это положение, и хочешь ты или нет, придется тебе смириться. — Твердый взгляд сопровождал эти слова и недвусмысленно говорил, что отныне он не потерпит от нее никаких глупостей.

Сэм угрюмо опустилась на диван, широко расставив ноги. В глаза со всей очевидностью бросился тот прискорбный факт, что Сэм больше привычна к мужским штанам, чем к юбкам.

— Саманта! — рявкнул Трэвис и побагровел. — Сядь прямо, будь добра, и сдвинь вместе колени. Да одерни юбку!

Казалось, Нэн сейчас грохнется в обморок, так ужаснула ее эта сцена. Она буквально уткнулась носом в диванную подушку.

— Тысяча чертей, отдайте обратно мои штаны, и покончим с этим! — закричала Сэм, дергая за подол ненавистный предмет одежды.