Читать «Сладостная ярость» онлайн - страница 198

Кэтрин Харт

Внутри было тихо и темно. Как Трэвис ни напрягал слух, до него не доходило ни единого звука, и он начал подумывать, не померещилось ли ему. И все же, раз он уж попал сюда, не грех было проверить, все ли в порядке, удостоверится, что все осталось на своих местах.

Он вошел внутрь, всматриваясь в маленькую гостиную и стараясь припомнить, на каком столе Нэн держала лампу. Когда его глаза немного привыкли к темноте, он разглядел, что лампа стоит на подставке недалеко от двери. Он сунул руку в карман в поисках спичек, и вдруг дверь за ним с шумом захлопнулась. Круто повернувшись, он увидел силуэт высокого человека.

— Не двигаться, начальник. У меня пистолет. Трэвис затаил дыхание, но не вздрогнул от удивления, когда человек сказал:

— Нэн, задвинь занавески на окнах, прежде чем зажечь лампу.

— Даунинг? — мягко спросил Трэвис. — Том?

— Точно. — Не успел ни один из них больше промолвить и слова, как Нэн зажгла лампу, и Трэвис впервые как следует смог рассмотреть старшего брата Сэм. Он был высокий и смуглый, и в его глазах явно просматривалось сходство с сестрой.

— А теперь, — сказал Том, — правую руку засунь в карман, а левую опусти вниз, очень медленно, и отстегни ремень с кобурой. Бросай его на пол. Делай это не торопясь, а то мне будет жаль пристрелить мужа моей младшей сестренки.

Сжав зубы и кляня себя за глупость, Трэвис выполнил все, как ему было приказано.

— Ты сильно рисковал, вернувшись в город, — пробормотал он. — Могу я узнать, зачем?

Качнув пистолетом, Том указал Трэвису на стул.

— Нэн нужно было перед дорогой собрать кое-какие вещи, а мне хотелось узнать новости о Сэм и братьях. Мы ничего не слышали о Билли с тех пор, как они с Нолой уехали. У них все в порядке?

Трэвису казалось нелепым сидеть и как ни в чем не бывало беседовать на семейные темы под дулом пистолета Тома. Он понимал, что оказался в незавидном положении и что ему надо выиграть время, а потом он что-нибудь придумает, найдет выход.

— У них были неприятности из-за отца Нолы, но в конце концов все утряслось. Ты должен радоваться, что Билли сейчас на свободе.

— Как? Как это случилось? — впервые за все время подала голос Нэн, обращая на себя внимание Трэвиса.

Хотя он все время ощущал ее присутствие где-то на заднем плане, он только сейчас по-настоящему рассмотрел ее и испытал нечто вроде потрясения. Она так изменилась, что это не поддавалось никакому описанию! Маленький серый воробышек превратился в очаровательную женщину. Ее волосы свободными волнами рассыпались по плечам, а не были стянуты в тугой узел на шее, как прежде. Лицо смягчилось, округлилось. Держалась она, правда, так же прямо, как раньше, но все-таки избавилась от своей скованности. В глазах сверкал огонь, придававший особую прелесть ее лицу, и Трэвис поразился, почему он всегда считал ее дурнушкой. Строгие одежды маленькой учительницы тоже ушли в прошлое, на ней были блузка и широкая мексиканская юбка.