Читать «Элегия погибшей звезды» онлайн - страница 246
Элизабет Хэйдон
— Что заставило тебя изменить свое решение, дядя?
Анборн глубоко вздохнул, и его взгляд обратился к Мелисанде, неловко державшей на руках тихонько похныкивающего ребенка.
— Необходимость приготовиться к тому, что нам предстоит, — спокойно ответил Анборн. — Нам с тобой нужно поговорить, Эши. Твой крестник, наверное, успел рассказать тебе о том, чему мы с ним стали свидетелями. Я могу добавить, что ситуация крайне серьезная.
Лорд-маршал заморгал, когда Эши, забрав сына у Мелли, подошел к нему и протянул малыша.
— Подожди немного, дядя, — мягко попросил Эши, — познакомься со своим внучатым племянником.
Суровое лицо Анборна чуть заметно разгладилось. Он некоторое время молча смотрел на ребенка, а потом без особого энтузиазма взял его на руки. К ним подошла совершенно счастливая Рапсодия.
На лице Анборна промелькнула быстрая улыбка, обращенная к ребенку, который умудрился обхватить крошечными пальцами его мизинец. Лорд-маршал перевел взгляд с Рапсодии на Эши и заговорил заметно смягчившимся голосом:
— Отличная работа, моя дорогая, и тебе поздравления, племянник. Чтобы отпраздновать это замечательное событие, я намерен еще немного постоять здесь, восхищаясь ребенком, и подарить всем нам несколько последних мгновений покоя, после чего я расскажу о том, что видел в Сорболде.
Эши глубоко вздохнул.
— А я позволю тебе спокойно посмотреть на ребенка, после чего расскажу о том, что произошло с Ллауроном.
Фирболги переглянулись и дружно направились к двери.
— Не завидую Рапсодии, — проворчал Акмед, поплотнее запахивая плащ перед тем, как выйти на мороз.
Грунтор откашлялся и открыл дверь.
— Честно говоря, сэр, Ой не завидует и тебе.
Глаза короля болгов сузились, и он оглянулся на своего сержанта.
— Что теперь?
— Ну, если ты считаешь, что после «вечеринки», которая у нас состоялась во время твоего прошлого отсутствия, остался некоторый беспорядок, то подожди, пока не увидишь, что тебя ждет на этот раз, сэр.
Акмед вздохнул и покачал головой.
— Хрекин.
— Честно говоря, сэр, так и есть. И его видимо-невидимо.