Читать «Пророчество: Дитя Земли» онлайн - страница 19

Элизабет Хэйдон

— Я заметил иронические нотки в твоем голосе. Ты не веришь историческим свидетельствам?

— Большей их части. Ты забываешь, Акмед, я — Певица. Мы сами пишем баллады и легенды. И мне прекрасно известно, что такое преувеличение.

— Ты и сама так поступала?

Рапсодия вздохнула:

— Ты же знаешь. Певцы, а в еще большей степени Дающие Имя, не могут солгать и сохранить после этого свой статус и способности, хотя мы можем повторять недостоверные легенды или вовсе вымышленные истории, если не выдаем их за истинные сведения.

Акмед кивнул.

— Но если ты не веришь тому, что написано в манускрипте, то почему ты встревожена?

— А кто тебе сказал, что я встревожена?

Акмед неприятно усмехнулся.

— Огонь, — самодовольно заявил он, кивая в сторону камина.

Рапсодия повернулась и увидела, что пламя почти погасло, неровные языки неуверенно лизали полено, которое никак не хотело загораться. Она невольно рассмеялась.

Ладно, ты меня поймал. Кстати, не стану утверждать, что я полностью отбрасываю написанное в свитке. Просто некоторые вещи явно преувеличены. А кое-что, вполне вероятно, чистая правда.

— Например?

Рапсодия положила манускрипт обратно на стол и скрестила руки на груди.

— Ну, несмотря на разные мнения относительно ее размеров, я не сомневаюсь, что она… огромна. — Акмеду казалось, что Рапсодия вздрогнула. — Возможно, она и в самом деле может превращаться в огонь, ветер, воду и землю — говорят, что драконы связаны со всеми пятью стихиями. И хотя она может оказаться злой и порочной, я не верю в историю об уничтожении западного континента.

— Да?

— Я заметила, что в тех местах, где мы побывали, девственные леса, а они не вырастают на пожарищах.

— Понятно. Я, в общем-то, и не сомневался, что ты пре красно разбираешься в лесах или девственности, в конце концов, ты была таковой дважды…

— Заткнись, — рявкнула Рапсодия. На сей раз огонь отреагировал — слабое пламя выпрямилось и яростно взревело. Рапсодия отодвинула кресло, встала, решительно направилась к вешалке возле двери и сняла плащ. — Проваливай. Мне нужно поговорить с Джо. — Она решительно накинула плащ на плечи, потом вспомнила про манускрипт, вернулась к столу и сунула его Акмеду. — Благодарю за приятное чтение, — бросила она, открывая дверь. — Полагаю, не нужно объяснять, куда именно тебе следует засунуть этот свиток. — Акмед рассмеялся, и дверь за Рапсодией захлопнулась.

Зима постепенно слабела, или так только казалось. Некоторое время она мешкала, не решаясь уйти, наверное, ей не хотелось выпускать мир из своих ледяных объятий, однако ветры стали не такими яростными, а небо уже не смотрело на мир так угрюмо. Воздух ранней весны оставался чистым и холодным, но в нем уже появился запах земли, обещая приход теплых дней.