Читать «Жертва любви» онлайн - страница 14
Джорджетт Хейер
– Вы так же высокомерны, как Эйвон, но вы не должны на меня злиться, даже если я вмешиваюсь в ваши дела, – Она похлопала рукой в перчатке по его руке. – Вы же знаете, Доминик, как я горжусь вами.
Маркиз посмотрел на нее загадочным взглядом.
– Я приложу все усилия, чтобы заслужить ваше расположение, мадам, – ответил он.
– Не верю, – сухо сказала леди Фанни, – вы знаете, что я не скрываю своих надежд по доводу вас с Джулианой.
– Пусть вас утешит, милая тетя, мысль, что, по крайней мере, я не сделаю несчастными вас и Джулиану.
– Что вы имеете в виду, негодник?
– Я буду чертовски плохим супругом, тетя.
– Уверена в этом, – сухо ответила она, – но я… впрочем, не важно. Маркиз провел леди Фанни через холл, и слуга в ливрее, распахнув перед ними огромную дверь, застыл в ожидании. Леди Фанни протянула маркизу руку, которую он с покорным видом поцеловал.
– Вот именно, – вдруг сказала она, – вы будете чертовски плохим мужем, и мне жаль вашу будущую жену. – С этим мрачным предсказанием леди Фанни отбыла.
Маркиз поспешил обратно в солнечную гостиную.
– Надеюсь, ты не привел ее в ярость, mon petit? – с беспокойством осведомилась Леони.
– Нет, тетя Фанни неожиданно проявила мудрость и даже обрадовалась, что я не женюсь на своей кузине.
– Я ей говорила, что ты не захочешь. Такая идея тебе придется не по вкусу. Герцог нежно взглянул на жену:
– Ты напрасно волновалась, дорогая, что касается Джулианы, надо признать, что она слишком рассудительна и умна для дочери Фанни, раз не собирается выходить замуж за Вайдела.
Маркиз ухмыльнулся:
– Вы, как всегда, правы, сэр.
– А я так не думаю, – пылко заявила Леони. – Джулиана просто маленькая дурочка, у которой вообще отсутствует здравый смысл.
– Она влюблена, – ответил маркиз, – в молодого человека по имени Фредерик.
– Incroyable! – воскликнула Леони. – Расскажи мне все немедленно. Со слов Фанни я поняла, что он неподходящая партия для Джулианы. Это так?
Герцог взглянул на сына:
– Действительно, из высказываний Фанни можно было заключить, что этот молодой человек не нашего круга.
– Это так, сэр, – согласился Вайдел, – но Джу все равно добьется своего.
– Если она его любит, пусть выходит замуж, – решила Леони, – ведь вы не против,
герцог?
– Это меня, слава Богу, не касается. Будущее молодых Марлингов – абсолютно не мое дело.
Герцог Эйвон протянул руку к огню и, прищурившись, стал рассматривать огромный изумруд в своем перстне. Потом неожиданно обратился к сыну.
– Не в моих привычках, – начал он спокойно, – вмешиваться в вашу жизнь, но до меня дошли слухи, что на этот раз ваши увлечения вышли за рамки кордебалета и вас часто видят с какой-то молодой особой из семьи торговцев.
– Надеюсь, вам не говорили о моих намерениях вступить с этой особой в брак, – ответил маркиз с полным самообладанием.
– Вы меня успокоили. – Герцог встал, слегка опираясь на трость из слоновой кости. – Но позвольте предупредить, что из-за вашей связи с девушкой из bourgeoisie вы рискуете попасть в скандал, который вызовет мое порицание.