Читать «Бенито Муссолини» онлайн - страница 270
Кристофер Хибберт
Синьора Де Мария отвернулась от окна и подошла к постели. Вчера вечером она постелила гостям чистые простыни; сейчас она обнаружила на простынях и на заштопанной наволочке серые пятна от слез со следами туши для ресниц.
Кларетта уже не плакала, но ее глаза были красными от слез, а веки опухшими. Она неуверенно спускалась по крутой тропинке, крепко держа Муссолини под руку. Ей было трудно идти в туфлях на высоких каблуках, кроме того, в другой руке она несла две сумки, а через плечо были перекинуты два пальто: одно меховое, другое — из верблюжьей шерсти. Муссолини не проявлял желания ей помочь. Он сам с трудом спускался по тропинке, придерживаясь рукой за скалу. Кларетта попыталась поддержать его, но он, как гордый инвалид, который увидел в этом жесте оскорбление собственного достоинства, резким движением плеча отбросил ее руку. Всю дорогу они шли молча.
Наконец спуск кончился, и процессия вошла в деревню. Их провели через площадь. Три женщины выбивали пыль из одежды, громко ударяя ею о края каменного корыта. Увидев идущих, они бросили работу и внимательно посмотрели на них. Пожилой крестьянин с корзиной за спиной спускался по склону горы. Женщина с ребенком медленно шла вдоль дороги. Дождь прекратился. Был обыкновенный тихий день.
Они свернули влево под арку и направились к шоссе, где стояла машина. В этот момент местная жительница синьора Розита Барбарита, прогуливавшая своих двух собак, подошла к машине и завела разговор с водителем. Его имя было Джеминацца, он заметно нервничал и не был расположен к беседе. Перед поездкой ему сказали: «Будь начеку! Вскоре ты увидишь людей, которых сразу узнаешь. Так вот, забудь о них тут же. Если ты этого не сделаешь, то лишишься не только памяти, но и головы».
Не добившись от водителя толку, синьора Барбарита отошла в сторону. И тут она увидела группу людей, направляющихся в ее сторону. Впереди шел человек в коричневом пальто. Он грубо произнес: «Убирайтесь, убирайтесь отсюда!». После этих слов она быстро пошла прочь. Ей показалось, что люди спорили о чем-то, хотя нельзя было разобрать, о чем. Она еще заметила, как женщина обхватила руками шею пожилого мужчины, но его тут же грубо затолкнул в машину человек в коричневом пальто.
Машина тронулась с места. На площади водитель развернулся и проехал совсем рядом с синьорой Барбарита. В пожилом мужчине она узнала Муссолини. В машине, помимо водителя, находились только Муссолини и Кларетта. Человек в пальто уселся на крыло рядом с капотом, а двое других стали на подножке. Машина медленно направилась в сторону холма, и два молодых рыбака — Кентони и Фраджи — побежали вслед за ней.
Водитель Джеминацца мог видеть бегущих в заднем зеркале. Также он мог видеть Муссолини и Кларетту. «Они сидели рядом, — рассказывал он несколько лет спустя, — их головы почти касались друг друга. Муссолини был бледен, а синьора — спокойной. Мне показалось, что страха не было на ее лице… Мы остановились у ворот виллы Бельмонто».