Читать «В поисках жены» онлайн - страница 7

Кейт Хоффман

Она поспешила через холл на лестницу. Еще было время, чтобы переодеться из полинявших джинсов и заношенной спортивной футболки во что-нибудь поприличнее. Но, взглянув на Тизб, она резко остановилась. Дымчатая кошка сидела, прижавшись носом к нижней части входной двери.

— Я не выпущу тебя, — проворчала Элиз. — Ты домашняя кошка.

Тизб посмотрела на нее и мяукнула; затем зацарапалась в дверь.

— Или ты не помнишь, что случилось с Клориндой, когда та улизнула из дома? Вернулась вся в грязи и с поцарапанным носом. Киски вашего воспитания не якшаются с уличными котами. — Элиз посмотрела вокруг. — Кстати, если речь зашла о Клоринде, где эта бродяжка?

Тизб снова зацарапалась в дверь и издала настойчивый вопль. Внутри у Элиз все похолодело, а сердце просто остановилось. О боже! Клоринда, должно быть, выскочила, когда выходила Дона. Если с одной из «девочек» что-нибудь случится, мачеха ей никогда этого не простит.

Элиз взяла куртку из шкафа в прихожей. Затем побежала в кухню, открыла банку с тунцом, прокрутив ее под электрическим консервным ножом. Знакомый жужжащий звук заставил примчаться Тизб, но Клоринды не было. Элиз ринулась в прихожую и приоткрыла дверь. Кошка не могла убежать далеко. Дона ушла буквально несколько минут назад.

Элиз позвала Клоринду по имени. Затем опустилась на четвереньки и поползла, продираясь сквозь густые кусты без листьев, которые росли вдоль фасада дома. Именно здесь она нашла беглянку в прошлый раз. Но сейчас, после непродолжительной зимней оттепели, земля была мягкой и влажной, и через несколько минут ее руки покрылись грязью.

— Сюда, кис, кис, кис. Иди ко мне, Клоринда.

Элиз размахивала банкой с тунцом. Кошка отличалась обжорством, ей против рыбного запаха не устоять. Пробираясь сквозь заросли, она проклинала весь кошачий род. Ветки хлестали ее по лицу бичами, цеплялись за волосы. Она добралась до первой ступеньки крыльца, так и не отыскав своенравную кошку.

Ухватившись за витые металлические перила на ступеньках, она подтянулась, отстраняясь от цепляющихся веток. Смахнула с лица волосы и вдруг увидела, что кто-то ее ждет у двери.

Спиной к ней стоял мужчина, притопывая ногами от холода. Ветер ерошил его темные волосы. Широкие плечи подчеркивались роскошным кашемировым пальто.

— Чем могу быть полезна? — задрожав от пронзившего ее порыва ветра, спросила Элиз.

Мужчина медленно обернулся. Голубые глаза широко открылись от изумления.

— Я — Джордан Прентисс. У меня назначена встреча на два часа с Элиз Синклэр. — Он не улыбнулся, а смотрел на нее, слегка хмуря брови. — Надеюсь, это правильный адрес. — Он вытащил клочок бумаги из кармана пальто и протянул ей.

Элиз взглянула на бумажку. Джордан Прентисс?

Этот невероятно красивый мужчина, одиноко стоящий у ее входной двери? Иногда клиенты приходили с невестами, но в большинстве случаев их сопровождала мать невесты или ее лучшая подруга.

Немного смутившись, Элиз подтянулась, встала рядом с ним и спешно поправила куртку. —Банка с тунцом выскользнула из руки, опрокинулась в воздухе, и содержимое обляпало начищенные туфли гостя. Подавленная, она уставилась на жирное месиво, а затем перевела испуганные глаза на клиента.