Читать «Храм Фортуны II» онлайн - страница 168

Эндрю Ходжер

— Да, мысль неплохая, — согласился Тиберий. — Надо отозвать его из Германии. Но кого же назначить командующим?

— О, — Ливия пренебрежительно махнула рукой. — Да хотя бы Друза. Германик наверняка уже так отколотил варваров, что они теперь лет десять из леса не выйдут.

— Ладно, подумаю еще, — сказал Тиберий. — Так говоришь: пусть едет на Восток?

— Именно. А мы уж позаботимся, чтобы у него было достаточно работы и вернулся он в Рим не так скоро. Нынешний наместник Сирии — Гней Пизон — мой преданный слуга и сделает все, что я попрошу. Он постарается, чтобы Германик не скучал в поездке.

И она довольно хихикнула, потирая свои маленькие сухонькие ладошки, желтые, словно пергамент.

— Хорошо, — согласился цезарь. — Так и сделаем. У тебя есть еще вопросы? Я бы хотел теперь отдохнуть.

— Только один, сынок, — медовым голосом сказала императрица. — Но сначала повтори еще раз: мы помирились с тобой?

— Да, — неохотно буркнул цезарь.

— И мы теперь друзья и союзники? — настаивала императрица с улыбкой на бледных губах.

— Да.

— В таком случае, не откажи мне в одной любезности, сынок.

— В какой именно? — сразу насторожился Тиберий.

— Позволь мне заглянуть в архив Августа. Меня интересуют кое-какие документы.

Цезарь смутился.

— Ну, матушка, — пробормотал он, — там такой беспорядок, Ты можешь утомиться, разыскивая нужные тебе свитки, а я бы этого не хотел. Сейчас там работают мои секретари — сортируют бумаги, составляют картотеку и списки. Вот, когда они закончат — милости прошу.

— Ну что ж, — невозмутимо сказала Ливия. — Меня трогает твоя забота, сынок. Пусть будет так.

Она поднялась с дивана.

— Прощай, Тиберий. Будь здоров.

— Да хранят тебя Боги, матушка, — ответил цезарь, довольный, что Ливия так легко дала себя уговорить. — Желаю тебе всего наилучшего. Спасибо за советы.

— Да, еще одно, — припомнила императрица. — У меня для тебя есть неприятное известие.

— Какое? — глухо спросил Тиберий, чувствуя недоброе.

— Твой друг, Публий Сульпиций Квириний, который недавно был во дворце и с которым вы о чем-то так долго беседовали за закрытыми дверями, умер.

«Она все знает обо мне, — с каким-то детским страхом подумал цезарь. — От нее ничего нельзя скрыть».

И только тут до него дошел смысл сказанного.

— Умер? — переспросил он недоверчиво. — Квириний? Но от чего? Хотя да, он был уже старый...

— Не старость была причиной смерти, — многозначительно сказала императрица. — Его убили.

— Что? — Тиберий вскочил на ноги и побледнел.

— Да, сынок. К нему в дом проникли какие-то люди, видимо, разбойники. Они и отправили почтенного Квириния к Плутону. Но перед этим, как сообщил мне префект города, его пытали. Видимо, хотели узнать, где он прячет деньги и драгоценности.

И, выпустив эту последнюю стрелу, императрица повернулась и вышла из комнаты.

Тиберий, закусив губу, смотрел ей вслед.

Квириний... человек, который знал тайну золота царя Ирода. Какие там бандиты, ведь ясно, почему его пытали и убили.

Но кто это сделал? Кто выследил бывшего проконсула Сирии? Кто теперь посвящен в планы цезаря?