Читать «Храм Фортуны II» онлайн - страница 168
Эндрю Ходжер
— Да, мысль неплохая, — согласился Тиберий. — Надо отозвать его из Германии. Но кого же назначить командующим?
— О, — Ливия пренебрежительно махнула рукой. — Да хотя бы Друза. Германик наверняка уже так отколотил варваров, что они теперь лет десять из леса не выйдут.
— Ладно, подумаю еще, — сказал Тиберий. — Так говоришь: пусть едет на Восток?
— Именно. А мы уж позаботимся, чтобы у него было достаточно работы и вернулся он в Рим не так скоро. Нынешний наместник Сирии — Гней Пизон — мой преданный слуга и сделает все, что я попрошу. Он постарается, чтобы Германик не скучал в поездке.
И она довольно хихикнула, потирая свои маленькие сухонькие ладошки, желтые, словно пергамент.
— Хорошо, — согласился цезарь. — Так и сделаем. У тебя есть еще вопросы? Я бы хотел теперь отдохнуть.
— Только один, сынок, — медовым голосом сказала императрица. — Но сначала повтори еще раз: мы помирились с тобой?
— Да, — неохотно буркнул цезарь.
— И мы теперь друзья и союзники? — настаивала императрица с улыбкой на бледных губах.
— Да.
— В таком случае, не откажи мне в одной любезности, сынок.
— В какой именно? — сразу насторожился Тиберий.
— Позволь мне заглянуть в архив Августа. Меня интересуют кое-какие документы.
Цезарь смутился.
— Ну, матушка, — пробормотал он, — там такой беспорядок, Ты можешь утомиться, разыскивая нужные тебе свитки, а я бы этого не хотел. Сейчас там работают мои секретари — сортируют бумаги, составляют картотеку и списки. Вот, когда они закончат — милости прошу.
— Ну что ж, — невозмутимо сказала Ливия. — Меня трогает твоя забота, сынок. Пусть будет так.
Она поднялась с дивана.
— Прощай, Тиберий. Будь здоров.
— Да хранят тебя Боги, матушка, — ответил цезарь, довольный, что Ливия так легко дала себя уговорить. — Желаю тебе всего наилучшего. Спасибо за советы.
— Да, еще одно, — припомнила императрица. — У меня для тебя есть неприятное известие.
— Какое? — глухо спросил Тиберий, чувствуя недоброе.
— Твой друг, Публий Сульпиций Квириний, который недавно был во дворце и с которым вы о чем-то так долго беседовали за закрытыми дверями, умер.
«Она все знает обо мне, — с каким-то детским страхом подумал цезарь. — От нее ничего нельзя скрыть».
И только тут до него дошел смысл сказанного.
— Умер? — переспросил он недоверчиво. — Квириний? Но от чего? Хотя да, он был уже старый...
— Не старость была причиной смерти, — многозначительно сказала императрица. — Его убили.
— Что? — Тиберий вскочил на ноги и побледнел.
— Да, сынок. К нему в дом проникли какие-то люди, видимо, разбойники. Они и отправили почтенного Квириния к Плутону. Но перед этим, как сообщил мне префект города, его пытали. Видимо, хотели узнать, где он прячет деньги и драгоценности.
И, выпустив эту последнюю стрелу, императрица повернулась и вышла из комнаты.
Тиберий, закусив губу, смотрел ей вслед.
Квириний... человек, который знал тайну золота царя Ирода. Какие там бандиты, ведь ясно, почему его пытали и убили.
Но кто это сделал? Кто выследил бывшего проконсула Сирии? Кто теперь посвящен в планы цезаря?