Читать «Плач волчицы» онлайн - страница 312

Тэми Хоуг

— Я вроде как смылся оттуда, — протянул Джек.

— Странно, но это меня нисколько не удивляет.

— Мои дела не так плохи, 'tite chatte, — пробурчал Джек, скребя пальцем по лбу богини. — Я отделался сломанным ребром и головной болью.

Лорел, поставив руки в боки, смотрела на него с негодованием.

— У тебя сплющено легкое! А также контузия, ножевые раны и…

— Bon Dieu! — воскликнул он с деланным изумлением, глядя на нее насмешливо из-под упавшей на лоб пряди волос. — Тогда я, пожалуй, присяду.

Он обнял ее за талию, увлекая за собой. Его движения были немного скованными, но достаточно результативными, так как Лорел оказалась сидящей у него на коленях. Она немедленно увернулась и уселась рядом, положив ногу на ногу.

Джек вздохнул, искоса взглянув на нее.

— Должно быть, я теряю хватку.

— Скорее ты теряешь чувство реальности. Ты должен находиться в клинике. Господи, да ты был без сознания, когда я в последний раз тебя видела!

— Ничего, жить буду.

Отбросив эту тему, он внимательно посмотрел на Лорел, отметив про себя глубокие тени у нее под глазами. Она никогда не выглядела такой хрупкой и женственной, как изысканная фарфоровая статуэтка. Однажды эта хрупкость испугала его, прежде чем он узнал, что за ней скрывается огромная внутренняя сила. Но сегодня у него было ощущение, что силы ее действительно были на исходе.

— А как ты поживаешь, малышка? Как твои дела?

— Сегодня были похороны Саванны, — тихо ответила Лорел.

Джек обнял ее за плечи, мягко притянул к себе и поцеловал в макушку. И этого было достаточно. Рука Лорел приникла к его обнаженной груди, провела по белоснежной повязке и нежно погладила там, где гулко билось его сердце.

— Если бы я мог, я был бы там рядом с тобой. Она взглянула на него, стараясь не выдать себя и пытаясь понять чувство, движущее им теперь, и то, что они испытывают друг к другу.

— Ты ведь не занимаешься похоронами.

— Ну да. — Он вздохнул, переведя взгляд на розы, вьющиеся по каменной стене позади них. — Но я бы не хотел терять друзей. Правда, я не могу быть никому другом.

— Это ты о нас? — спросила Лорел тихо. — Мы — друзья?

— Ты спасла мою жизнь.

— А ты мою, — ответила она и, поднявшись со скамьи, принялась расхаживать взад-вперед, скрестив руки на груди. — И что это нам дает? Мы что, теперь квиты?

— А что бы ты хотела, чтобы это нам дало? — спросил Джек и недовольно отметил, что вопрос прозвучал довольно резко. Он пришел сюда не для того, чтобы спорить. Он пришел сюда — а для чего, собственно? И зачем? Потому что не мог не прийти? Не потому ли, что он думал, что лучше покончить с тем, что проросло в его сердце и окутало его подобно тому, как этот плющ обвивает скамейку, на которой они сидели?

— Я хочу большего, — призналась Лорел. И если она выставляет себя на посмешище, то так ей и надо. Если она демонстрирует свою слабость, то пусть она будет слабой. Но это правда. Ее жизнь слишком долго была запутана во лжи. Она остановилась перед Джеком и внимательно, как судья, посмотрела ему в глаза. — Я люблю тебя, Джек. Я все время говорю себе, что не должна, но я люблю тебя.