Читать «Легион хаоса» онлайн - страница 82
Вольфганг Хольбайн
— Роберт! Дружище! — и ко мне выбежал Говард. На нем был красно-коричневый домашний халат, а во рту дымилась неизменная сигара.
Я поставил сумку, сунул в руки дворецкому шляпу и трость и бросился в объятия Говарда. Это могло показаться глупым — с нашей последней встречи прошло всего лишь несколько недель, а мы радовались так, словно мы не виделись целый год.
— Прекрасно, что ты наконец-то здесь, — сказал Говард, обняв меня и чуть было не ткнув зажженным концом своей сигары мне в лицо. Он сделал широкий жест рукой.
— Как тебе нравится твое новое жилище?
— Дверной колокольчик слишком громкий, — ответил я. — Но только самую малость.
Говард нахмурил лоб.
— Колокольчик? Что ты имеешь в виду? У нас… нет никакого дверного колокольчика.
— Тогда, наверное, у одного из слуг карманные часы со слишком громким боем, — я тихо рассмеялся, но тут же снова стал серьезным и, полуобернувшись, знаками подозвал к нам Грея. — Скажите ему, что случилось, доктор.
Грей послушно подошел, но обратился не к Говарду, а удивленно посмотрел на меня и нахмурил лоб.
— Боюсь, я не понимаю, Роберт, — сказал он.
— Давайте, давайте, док. Вы прекрасно все понимаете. Что это было? Маленькая шутка в качестве приветствия? — я сунул мизинец в левое ухо и демонстративно поковырял. — Итак?
Единственная реакция Грея заключалась в быстром, озадаченном взгляде в сторону Говарда.
— Что ты имеешь в виду, Роберт? — спросил он. — Я ничего не слышал.
— Вы… — я запнулся, поочередно посмотрел на него и на Говарда.
Я же собственными глазами видел, как Грей, так же как и я, болезненно сморщил лицо!
Впрочем, если оба решили подурачить меня, как два заговорщика, почему бы и нет?
— Оставим это, — сказал я, пожав плечами. — Вы можете позднее посмеяться. Когда меня не будет рядом. Сейчас нам надо обсудить кое-что другое.
Говард снова посмотрел на меня с таким искренним удивлением, что я на мгновение заколебался и спросил себя, а не почудилось ли мне все это. Но только на мгновение. У меня еще и сейчас звенело в ушах. Нет, единственное, что здесь было не так, это детский юмор Грея и Говарда.
— Забудем об этом, — сказал я еще раз.
Говард подмигнул, бросил на Грея быстрый взгляд и неожиданно кивнул.
— Конечно. Все само прояснится. Внезапно он улыбнулся.
— Как тебе дом, Роберт?
Вместо ответа я отступил на шаг назад и наконец-то огляделся. Вестибюль, где мы находились, был такой огромный, что в нем мог поместиться целый дом, в котором я прожил первые пятнадцать лет моей жизни.
— На мой взгляд, немного великоват, — сказал я.
Разочарование Говарда нельзя было не заметить.
— Он тебе не нравится?
— Нет, что ты, нравится, — сказал и поспешно. Хотя мне этот дом-монстр совершенно не нравился, — просто он… слишком напыщенный, что ли, ты не находишь? Я знаю, что я сейчас богат, но…
— Он тебе не стоил ни пенни, если это то, что тебя беспокоит, — перебил меня Грей. — Дом и земельные участок являются частью наследства.
Я не сразу понял.
— Частью наследства? — повторил я. — Вы имеете в виду, что мой отец владел и земельными участками?