Читать «Королева мятежников» онлайн - страница 18
Вольфганг Хольбайн
Она попыталась поплотнее закутаться в тонкое одеяло, которое дал Кент, но пальцы не слушались.
«Жаль, – с сарказмом подумала она, – что Кент не придет сюда проверить ее. Тогда бы она могла его убить – заморозить, разок дунув на него. Или…»
Черити прокручивала в голове седьмой или восьмой план убийства Кента и его друзей-идиотов, пока не заметила, что уже не одна. Кто-то стоял рядом с ее лежанкой, тряс ее за плечо и что-то говорил, причем она не поняла ни слова. Черити с трудом подняла глаза и посмотрела на бородатое испуганное лицо.
Человек был чем-то взволнован.
– С вами все в порядке? – спросил он. Черити поднялась на ноги и проковыляла к двери.
Прошло десять минут, прежде чем жизнь вернулась в ее тело. От боли в конечностях глаза застилали слезы. Она смело глотнула горячего чая, который принес спаситель.
– Все в порядке? – спросил бородатый Черити бросила на него яростный взгляд, но опять заметила неподдельный ужас в его глазах.
– Нормально, – с трудом произнесла она. – Хотите меня таким образом убить?
Ей трудно было говорить. Губы занемели.
– Я… я не понимаю, – прошептал бородатый. – Баллон должен быть полным. По крайней мере, я так думал, – он покачал головой. – Этого должно было хватить на три дня.
Черити в изумлении уставилась на него. На три дня? Может быть, если совсем уменьшить пламя, температура будет семь-восемь градусов, тогда да…
Она втянула в себя воздух, собираясь сказать какую-то колкость, но закрыла рот, потому что увидела крошечное голубое пламя в печи. Огонь был убавлен, и температура в помещении действительно не превышала семи градусов. Баллон не пуст. Все это подходило для человека, рожденного в век исчезновения и не видевшего разницы между комфортом и выживанием.
– Уже лучше, – улыбнулась Черити. – Всякое случается, не так ли? Это не ваша вина.
В глазах сидящего напротив промелькнуло облегчение. Но он все еще был испуган. И неожиданно она поняла, почему.
– Нет, правда, все в порядке, – сказала Черити настолько убедительно, насколько смогла. – Обещаю, что ничего не скажу Кенту, если вы принесете мне еще одну чашечку этого ужасного чая.
Мужчина кивнул, вскочил и быстро вернулся с горячим напитком, пролив от спешки половину, прежде чем Черити взяла у него чашку. Чай был неприятным на вкус, но, по крайней мере, горячим.
– Где Скаддер? – спросила она. – Вы его тоже заморозили?
На лице бородатого появилась нервная улыбка, но он явно не понимал, что Черити имеет в виду.
– Ваш спутник у Кента, – помедлив, ответил он. – Мы должны и вас отвести туда, но…
Черити ободряюще улыбнулась.
– Так чего же мы ждем? – она поднялась и осторожно сделала шаг.
Предводитель мятежников ждал ее в куполообразном бетонном зале с высоким потолком и электрическим освещением, который, как определила Черити, был раньше ничем иным, как отстойником очистных сооружений.
Кент был не один. Кроме Скаддера и десятка вооруженных людей, которые с недоверием разглядывали ее и Скаддера, в зале находилось еще трое мужчин. Один из них разговаривал с Кентом, но замолчал, едва вошла Черити, дав Кенту знак повернуться.