Читать «На развалинах Парижа» онлайн - страница 64
Вольфганг Хольбайн
– Да уж, если, конечно, Кайл предоставит нам такую возможность и у вас хватит времени на это, – злобно предупредил Стоун.
Резким жестом инспектор приказал ему замолчать и снова обратился к мега-воину:
– Мы обследуем тебя, Кайл. Твоя программа будет тщательно проверена, а в случае необходимости обновлена. О том, что произошло с тобой, решение будет принято позднее, равно как и о твоей дальнейшей судьбе.
* * *
Прошло почти двадцать минут, пока, наконец, не появился Барлер. За это время Черити и Жан неоднократно пытались все объяснить охране, но мужчины, казалось, не хотели ничего понимать Впрочем, кое в чем они все-таки пошли ей навстречу, отправив за Скаддером и остальными три мотоцикла, которые успели привезти ее друзей еще до прибытия вождя Свободной Зоны. При этом Скаддера, Нэт и Гурка грубо стащили с сидений, поставив рядом с Черити. Гурк корчил злобные гримасы и, не переставая, ругался на родном языке; Скаддер и Нэт хранили молчание.
Наконец появился Барлер. Черити поняла это с первого взгляда, еще до того, как Жан прошептал ей на ухо его имя. На вид ему было около сорока. Барлер оказался ростом со Скаддера, но с менее развитой мускулатурой. Его темные волосы были коротко подстрижены, а на левой стороне лица виднелся глубокий, давно затянувшийся шрам, оставленный, вероятно, лучом лазера. При ходьбе Барлер немного приволакивал левую ногу.
Несмотря на эти повреждения, он словно излучал силу и уверенность. Заметив Черити и трех ее друзей, стоявших в окружении двенадцати вооруженных охранников, Барлер быстро и недовольно передернул губами, затем в полном молчании направился к ним, смерив девушку с ног до головы долгим неприветливым взглядом.
– Кто вы, черт побери? – неожиданно произнес он на чистом английском языке, совершенно без акцента.
Скаддер хотел было ответить, но Черити вдруг шагнула в сторону Барлера. Находившийся за его спиной охранник тут же угрожающе поднял оружие. Повернув голову, Барлер так выразительно посмотрел на него, что мужчина, почти смутившись, снова опустил пистолет.
– Итак, – повторил Барлер, – кто вы такие и как здесь оказались?
– Мое имя – Лейрд, – сказала Черити. – Капитан Черити Лейрд, космический флот США. Впрочем, вряд ли это вам о чем-то говорит, – едва заметно улыбнулась она, заметив изумление Барлера.
– Почему же вы так в этом уверены, мисс Лейрд, – вздохнув, ответил француз. На долю секунды на его лице появилось что-то похожее на огорчение. – Уж не знаю, какое у вас сложилось о нас мнение, но боюсь, что оно не совсем верное. Мы вовсе не глупцы и не дикари. Мне хорошо известно, что такое космический флот США. Я даже знаю, – продолжил он после маленькой многозначительной паузы, – что вот уже шестьдесят лет как он не существует.
– Да, это так, – осторожно согласилась Черити. – Однако мне каким-то образом удалось сохраниться.
В глазах Барлера вспыхнул гневный огонек.
– Перестаньте болтать ерунду, капитан Лейрд, – вспылил он. – Кто вы, в конце концов? И что это за сказка о том, как Жан встретил вас в джунглях?
– В двух словах все не объяснишь, – ответила Черити. – Это… – она помолчала, – это довольно длинная история.