Читать «Дераи» онлайн - страница 15

Эдвин Ч Табб

Он повернулся и окинул взглядом библиотеку. Она была тускло освещена суперновейшими плафонами, за ярко освещенным столом в центре комнаты сидел мужчина. С экрана дисплея, у которого он работал, лился свет, рельефно вырисовывая его лицо. Сергал– библиотекарь был таким же старым и пыльным, как и обожаемые им книги. Блейн направился к нему, мягко ступая по каменному полу, и, подойдя сзади, через плечо старика посмотрел на экран. То, что он увидел заставило его нахмуриться.– Чем это вы занимаетесь?

– Милорд! – воскликнул Сергал, чуть не упав со стула.– Милорд! Я не слышал, как вы вошли. Я…

– Спокойно,– Блейн почувствовал себя виноватым от того, что так напугал старика. Сергал был старше его отца и вряд ли моложе дедушки, который был так стар, что казался скорее мертвым, чем живым. Блейн наклонился вперед, изучая изображение на дисплее. Там красовалось генеалогическое древо, где указывались не только даты рождения, смерти, вступления в брак, но и еще более точные детали; генетические связи показаны были цветными запятыми и линиями – вся история генов и хромосом.– Это для дяди Эмиля?

– Не совсем так, милорд,– Сергал был явно смущен.– Но он разрешил мне просмотреть эти записи,– поторопился он заверить.– Я переписываю данные, чтобы внести их в кибер-компьютер.

– Регор? – Блейн передернул плечами. Этот кибер был более роботом, чем человеком и, возможно, обладал некоторым интеллектуальным любопытством, просматривая старинные записи. Он лениво нажимал кнопки дисплея, следом вспыхивали данные на экране, он останавливал их, когда находил, то, что искал. Запись о его собственном появлении на свет, насколько он знал, должна была быть отмечена зловещей черной отметкой: рожден вне брака. Он нетерпеливо восстановил на дисплее первоначальную картинку.– Я думаю, что Эмиль заставляет вас много работать,– сказал он,– проверять старые записи, которые могут оказаться полезными ему. Данные, существовавшие до Пакта, например,– пояснил он.– Многие из них имеют приоритетное право.

– Пакт отменяет все права и все приоритетные обязательства, милорд,– холодно произнес Сергал.– Все это обусловлено двадцатой статьей.

– Я знаю,– сказал Блейн.– Но не можете же вы порицать его за попытку. А ведь он пытался?

– Да, милорд.

Должно быть, пытался, подумал Блейн. Эмиль не остановится на полпути, если предполагает, что это может дать ему хоть какую-то выгоду, преимущество. Но проверка старых записей – акт отчаяния: Пакт не может быть так легко нарушен. Или возможно,– хотелось ему знать,– Эмиль решил пустить дымовую завесу? Неистово пытаясь найти хоть что-нибудь, чего знал он, не сможет найти, этим он старается прикрыть что-то совсем иное?

Блейн задумчиво двинулся через комнату. У стены стояли на полке старые, пыльные, растрепанные тома дел давно прошедших лет. Он наугад открыл том и прочел список имен. Он перелистнул несколько страниц и снова попытался прочесть.

«Дело Соргассона», прочел он. «У подножья Плачущей Горы встретились в бою Дом Кальдоров и Дом Соргассонов, чтобы решить, кому принадлежит право на урожай с угодий, простирающегося от подножья горы до моря и от реки Кал до ущелья Сорг. Дом Кальдоров вышел победителем. Их противник принял славную смерть за честь семьи Кальдор».