Читать «Снег в трауре» онлайн - страница 20

Анри Труаия

Толчком в бок Марселен заставил его замолчать.

– В четыре они будут на леднике, – уточнил Жозеф.

– Считай в пять, – вздохнул Бардю. – Хорошая стоянка, ничего не скажешь! Но самое страшное начнется завтра.

– Надо было им выйти ночью и пройти ледник днем, – предложил мэр. – Было время, когда ты проходил его за день, Исай.

Исай вздрогнул. Он опять погрузился в свои заботы, и слова мэра застали его врасплох.

Нить его размышлений прервалась и повисла в воздухе.

– Исай! С тобой говорят! – крикнул Жозеф.

– Да. Когда-то я проходил его за день. Но это было лето. А сейчас начало ноября. Время – хуже не придумаешь! На высоте свыше трех тысяч метров горы покрыты снегом или коркой льда. И с каждой минутой становится все хуже. Они пойдут вслепую, по колено в мокром снегу. В холод, в туман.

– На его месте я бы пошел по южному склону, – сказал Бардю.

– Ты что, спятил? – удивился Жозеф. – Там же совершенно гладкая скала.

– Ну так что?

– Да в такое время это все равно что идти с завязанными глазами.

Исай робко потянул Марселена за рукав.

– Пойдем отсюда. Здесь нам свои дела не решить.

Вместо ответа Марселен допил вино, отер рукавом рот и попросил Жозефа:

– Включи радио!

– Еще рано. Новости – через пять минут, – ответил Жозеф.

Он положил руку на единственный в их деревне приемник. Все почтительно посмотрели на темный деревянный ящичек с эбонитовыми ручками. Он покоился на прибитой к стене полочке, у камина, притягивая к себе таинственным матовым блеском. С антенны лохмотьями свисала сажа.

– Все равно сейчас еще ничего не известно, – заметил мэр.

– Пойдем, Марселен, – позвал Исай. – Ну, зачем тебе этот самолет? Пойдем домой.

Нам надо о многом поговорить.

– Плевал я на этот самолет, – процедил сквозь зубы Марселен, – тут хоть мне не приходится сидеть один на один с тобой. Я тут душу отвожу.

Исай опустил глаза. Сознание затуманилось, стало трудно дышать.

Вокруг него говорили о лавинах, скалах, снаряжении и долгих переходах; превозносили достоинства Сервоза, перечисляли трудности похода. Вдруг мэр сказал:

– Уже полдень.

– Ты уверен? – недоверчиво спросил Жозеф.

Он посмотрел на часы, вынул из кармана очки в металлической оправе, водрузил их на свой огромный нос и чинной походкой подошел к приемнику. Голоса смолкли. Кончиками пальцев Жозеф осторожно коснулся ручек приемника. Зажегся зеленый огонек.

– Он нагревается, потерпите немного.

Наконец послышался пробивающийся сквозь треск голос.

– Политические новости, – уточнил мэр.

Марселен взял со стола бутылку вина и наполнил стакан. Исай хотел его остановить.

– Тебе потом будет плохо.

– Мне плохо не от вина, а от твоего ослиного упрямства!

– Да помолчите вы там! – прикрикнул на них Жозеф.

Все ждали, затаив дыхание, не отводя глаз от приемника. Диктор говорил без остановок плавно, вежливо и монотонно.

– Вот! – сказал Колоз. – Начинается!

– Несмотря на гололед, туман и лавиноопасную обстановку группа спасателей из шести опытнейших проводников во главе со старшим инструктором Николя Сервозом сегодня, в десять часов утра, вышла в горы, намереваясь добраться до обломков самолета «Блу Флауэр», совершавшего рейс по маршруту Калькутта – Лондон. Хотя и нет никакой надежды на то, что кто-нибудь из пассажиров выжил в этой авиакатастрофе, в месте трагедии был сброшен запас продовольствия и медикаментов. Хорошо подготовленные и оснащенные новейшим снаряжением спасатели обеспечены всем необходимым: провиантом, санями для раненых, портативной радиостанцией и сигнальными ракетами. По последним сообщениям, они идут вперед двумя связками по три человека, их продвижение затруднено из-за глубокого снега, покрывшего горные склоны. Вчера, во время футбольного матча между сборными Франции и Англии...