Читать «Похищенный трон» онлайн - страница 5

Harry Turtledove

Крепость представляла собой в плане не правильный треугольник, повторяющий очертания скального выступа, на котором она была построена. Короткая стена была обращена на восток, от ее концов тянулись на северо-запад и юго-запад две стены подлиннее. Жилая часть была втиснута в угол между восточной стеной и той, что шла на северо-запад. Это было самое тенистое место в крепости.

Войдя через обитую железом деревянную дверь – жилая часть, естественно, являлась крепостью в крепости, – Абивард радостно вдохнул полной грудью. Из-за толстых каменных стен здесь было намного прохладнее, чем во дворе, подобном раскаленной печи. И намного темнее – окна, предназначенные не столько для освещения, сколько для обороны, представляли собой узкие щелки, оборудованные тяжелыми ставнями, которые можно было захлопнуть в один момент. Глаза Абиварда не сразу приспособились к полумраку.

В первые минуты он старался ступать как можно осторожнее. Жилые помещения были местом многолюдным и суетливым. Не говоря уже о сновавших туда-сюда слугах, надо было вовремя углядеть купцов или крестьян, которые, не найдя его отца, имели обыкновение лезть со своими бедами к нему. Выслушивать их жалобы было одной из его обязанностей, но сейчас ему вовсе не хотелось этим заниматься.

И еще следовало постоянно смотреть вниз, чтобы ненароком не потоптать кого-нибудь из детей. Его родные братья Вараз и Фрада были взрослыми мужчинами, а сестра Динак давно перекочевала на женскую половину. Но имелись и сводные братья – от Яхиза, который был старше Фрады, до парочки карапузов, еще сосавших титьку кормилицы. Сводные братья – и сестры, которым еще не исполнилось двенадцати, – очертя голову носились по всем коридорам вместе с детьми слуг, пастушатами и всеми прочими, кого только удавалось вовлечь в игры.

Когда они не гонялись за драконами, злыми кудесниками или хаморскими разбойниками, то играли в макуранцев и видессийцев. Если бы Видессия в жизни покорялась так же легко, как в их играх, то владения Царя Царей уже много веков простирались бы на восток. до самого легендарного Северного моря.

Один из сводных братьев, восьмилетний Парсваш, проворно спрятался за спину Абиварда, начисто расстроив планы другого мальчишки, бежавшего следом.

– Чурики, чурики! – вопил Парсваш, дразня водилу. – А я в крепости! Чур не пятна!

– Твоя крепость пошла на кухню, – сказал Абивард и отошел.

Родак, другой его сводный брат, воспользовался этой оказией и моментально запятнал Парсваша. Тот отчаянно заверещал.

На кухне прямо на противне лежала лепешка, только что вынутая из печи.

Абивард оторвал от нее кусочек и тут же сунул в рот обожженные пальцы. Он подошел к кипящему котлу, обмакнул кусок лепешки в варево и Незамедлительно отправил в рот.

– Бараньи фрикадельки с гранатовыми зернышками, – радостно сказал он, сглотнув. – По запаху узнал. Отец будет доволен, это одно из его любимых блюд.

– А что бы ты сделал, о сын дихгана, если бы это оказалось что-то другое?

– спросил один из поваров.

– Все равно бы съел, наверное, – ответил Абивард. Повар рассмеялся. – Но раз уж это то самое… – Абивард оторвал еще кусок лепешки и вновь атаковал котел. Повар засмеялся громче.