Читать «Жертва интриги» онлайн - страница 26

Джуди Тейлор

Вернувшись в свою комнату, Эдит бросилась на кровать, пряча лицо в подушку. Несколько раз за сегодняшний день она ловила на себе более чем красноречивые взгляды хозяина. Слишком внимательный осмотр ставит под угрозу тайну ее личности: присмотревшись, мистер Мэтьюз может догадаться, что уже когда-то видел эту женщину.

Хотя вряд ли, ведь они разговаривали всего однажды. Но страх и напряжение не уходили, потому что вся эта история в любом случае закончится новой болью и страданием для Эдит.

Готовя ужин, Эстрелла превзошла себя, и все пришли в совершеннейший восторг. Мейбл даже настояла, чтобы открыли бутылку шампанского по случаю приезда дорогого брата. Часов в десять девушка попросила Хулио помочь ей добраться до комнаты — она еще чувствовала слабость и предпочитала рано ложиться спать.

Эдит, как обычно, последовала за ней, чтобы помочь приготовиться ко сну. Включив ночник, она выскользнула из комнаты в надежде незаметно пробраться к себе. Но у Джея были другие планы на вечер. Стоило молодой женщине оказаться в коридоре, как он темной тенью возник из-за угла.

— Я ждал тебя. У нас осталось шампанское, и мне совсем не улыбается перспектива расправиться с ним в гордом одиночестве.

Эдит постаралась не замечать учащенного биения собственного сердца.

— Вообще-то, я и сама думала отправиться спать.

— В такое время?

— У меня был тяжелый день.

— Думаю, расслабиться и немного выпить — это как раз то, что тебе сейчас нужно. Мы посидим в беседке. Там прекрасно чувствуется бриз.

Похоже, выбора ей не оставили. Оставалось только надеяться, что мистер Мэтьюз избавит ее от излишне проницательных вопросов.

На столике в беседке уже стояли ведерко со льдом, откуда виднелось зеленое горлышко бутылки, и два высоких хрустальных бокала. Горели свечи, легкий ветерок приносил запахи моря, которые, смешиваясь с ароматами сада, создавали неповторимое благоухание.

Романтическая обстановка будоражила Эдит. Она огляделась, замечая перемены, произошедшие с особняком с наступлением ночи. Дом излучал мягкое сияние, отражая свет многочисленных лампочек, укрытых в траве газона.

— Как чудесно, — в искреннем восхищении прошептала она. Как будто мы в волшебном дворце!

Джей улыбнулся, явно польщенный ее восторгом.

— Неужели Хулио не устроил для тебя парадную иллюминацию?

Эдит покачала головой.

— Значит, я не зря приехал, — произнес он. — Просто грешно побывать на этой вилле и не увидеть всех ее чудес.

Разлив шампанское по бокалам, он уселся на стул и внимательно посмотрел на молодую женщину. Сделав глоток шипучего напитка, та едва не рассмеялась от щекочущих нос пузырьков.

Несколько минут они сидели в тишине, слушая рокот волн и шелест ветра в листьях деревьев. Эдит просто не знала, о чем говорить с этим человеком, в его обществе она чувствовала себя не в своей тарелке.

Когда наконец Джей нарушил молчание, она поняла, что не зря ее не оставляло беспокойство.

— Расскажи мне о муже, который так жестоко с тобой обошелся.

4

«Майкл Опшер, ваш коммерческий директор, — чуть было не выкрикнула Эдит. — Он тоже не поверил, что я не виновна!» Но, конечно, она сдержалась и покачала головой.