Читать «Зеленый огонь» онлайн - страница 36

Луиза Тичнер

Заинтересованный, он продолжал наблюдение из своего укромного уголка, однако, к его большому разочарованию, остаток вечера не прибавил ничего к тому, что ему уже было известно. Мужчина, который столь горячо выступил, теперь склонился над своей кружкой с вином и погрузился в глубокие размышления, пристально глядя в огонь. Остальные же люди, заполнявшие общую комнату, тем временем разошлись. Кто-то улегся спать, подстелив тощие матрасы, набитые кукурузными стеблями, а то и просто на голом полу.

Когда бодрствующими остались только Альбин и незнакомец, юноша набрался храбрости и, отставив в сторону свое недопитое вино, подсел к нему.

— Не выпьете ли со мной немного вина? — спросил Альбин. — Я выехал в Акьюму сегодня утром, и мне хотелось бы знать, что я там увижу.

Незнакомец повернул к нему лицо, пригладил тронутые сединой волосы и молча смерил его взглядом. Альбин взволнованно продолжал:

— Краем уха я слышал, как вы рассказывали о битве между стьюритами и солдатами нашего короля, и хотел бы услышать какие-нибудь подробности.

Взгляд незнакомца остановился на кожаной сумке, перекинутой через плечо Альбина, и на губах его появилась легкая улыбка.

— Ты, стало быть, королевский гонец?

— Да.

— Что ж, мне известно, как нелегка бывает служба во время войны. Я расскажу тебе, что ты увидишь в Акьюме. Там только смерть, сожженные дотла здания и жестокая месть Броуна.

— Значит, вы можете с уверенностью сказать мне, что король сумел справиться с пиратами? — не без волнения спросил Альбин.

— О, да! Твой господин — настоящий солдат. Я многое повидал на своем веку и уверяю тебя, что этот человек меня поразил. Он налетел на атакующих как ураган, вырвавшийся из семи адов сразу, и изрубил их на мелкие кусочки, прежде чем они успели сообразить, что произошло. У него отлично обученные стрелки. Под их метким огнем эти адские птицы посыпались с неба, словно спелые вишни в грозу. Очевидно, что Броун держит их в ежовых рукавицах, и это достойно всяческой похвалы, ибо если стьюриты — воины от природы, то жители Полуострова — нет. — Он покачал головой: — Большинство из нас гораздо охотнее доило бы коров, чем приучалось держать в руках оружие.

Альбин не мог с ним не согласиться. После того как он узнал о масштабах разрушений в Акьюме, он чувствовал себя не слишком уютно.

— Так или иначе, но Броуну удалось сделать солдат из горстки земледельцев, — продолжал незнакомец, словно беседуя с самим собой. — Двадцать лет прошло с тех пор, как я оставил родной дом и отправился на поиски счастья на прогнившей посудине, на которой крыс было в три раза больше, чем матросов. Мне многому удалось научиться, и к тому же я немного повидал мир, однако теперь мне начинает казаться, что я преуспел бы гораздо больше, если бы остался дома и гнул спину с мотыгой в руках.

Альбин улыбнулся:

— Куда вы теперь направляетесь и как вас зовут?

— Зовут меня Фен, — доброжелательно ответил незнакомец, и новые знакомые углубились в беседу, склонившись над заново наполненными кружками с вином.

По мере того как ночь полностью вступила в свои права, юноша уже знал, что если верить невероятным рассказам его нового знакомого, то ему довелось перепробовать множество профессий, от моряка до наемника, и побывать в таких землях, о существовании которых Альбину и слышать не приходилось.