Читать «Ожерелье Онэли» онлайн - страница 113

Лина Тимофеева

— Ты всерьез полагаешь, что мы можем воспользоваться этим, чтобы перейти на другую сторону? — после недолгой паузы спросил Хельви алхина, во все глаза рассматривавшего удивительный мост.

— Понятия не имею, хороший мой. Впервые в жизни вижу такую штуку. И даже готов поверить Младшему — на работу альвов это действительно не похоже. Слушай, Тар, а про больших таких паучков, которые кушают в лесу Ашух незадачливых путников, ты никаких легенд не слышал?

— Нет, — мрачно ответил Тар.

— Мне все больше нравится наш немногословный проводник. Ничего он не видел, ничего не слышал и уж, верно, ничего не скажет.

— Вепрь, не цепляйся к нему. Тебе же объяснили, что отряды ездят только по знакомым тропинкам, не углубляясь в лес. Откуда он знает, что за монстры тут водятся. У нас все равно нет выбора — или попробовать перейти овраг, или достаться на ужин гарпиям. — Хельви покосился на парящую Наину. — Думаю, они скоро вернутся.

С этими словами он сделал шаг и вытянул руку, чтобы схватиться ею за сеть. Блестящие веревки неожиданно вспыхнули ярко-красным цветом. Принц в испуге отдернул руку. Однако верный талисман — ожерелье на шее никак не отреагировало на эту таинственную неожиданность. Отчасти успокоенный этим, Хельви повторил попытку поймать рукой сетку, однако Тар, подошедший сзади, вдруг перехватил его ладонь и крепко сжал.

— Ты что? — Хельви удивленно посмотрел на альва.

Негромкий хлюпающий звук позади значил, что Вепрь кинул тяжелый меч в лужу и готов ударить Младшего кинжалом. Однако альв, не отвечая, молча отнял руку и поднял ее вверх, давая понять, что никаких недобрых замыслов против юноши он не имеет. Затем Тар засунул руку за пояс и вытащил небольшой полотняный мешочек. Несмотря на то, что на Младшем не было сухой нитки, мешочек выглядел так, словно его достали с каминной полки — блестящая ткань какой-то пестрой расцветки шуршала в мокрых пальцах Тара, однако не промокала. Магия Младших, напрягся Хельви. Видно, алхину эти приготовления тоже были не по душе.

— Положи мешочек на землю, хороший мой, не зли старого Вепря!

— Тар, ты собрался колдовать? Сейчас не время и не место. Перейдем на другую сторону, тогда покажешь свое искусство.

— Мы не сможем воспользоваться этим мостом. Он сделан не для людей и не для альвов. Но я помогу вам, мы переправимся прежде, чем эти твари вновь набросятся на нас, — слабым голосом, но четко проговорил альв.

Вепрь рванулся вперед, снимая кинжал, Хельви выхватил из ножен меч алхина, но они безнадежно опоздали — раненый Тар был гораздо быстрее людей. Впрочем, он особо не дергался, а просто подбросил высоко в небо свой мешочек. Гарпия, с удивлением наблюдавшая всю сцену, клацнула когтями, пытаясь схватить маленький пестрый комочек, но то ли он был заколдован, то ли Наина просчиталась, но поймать заветную вещицу ей не удалось. Мешочек взметнулся вверх и вдруг взорвался тучей разноцветных искр.