Читать «Темные огни» онлайн - страница 3

Розмари Роджерс

— Ради всего святого, Стив, что же он сказал?

— Да, из-за тебя вышла целая история. Он и не знал, кто ты, а я, конечно, не стал ему объяснять. Но он не успокоился и велел Феликсу разыскать тебя и пригласить от его имени на вечеринку после сегодняшнего совещания. Значит, ты покорила его с первого взгляда.

— О нет, только не это!

— О да! А затем бедному полковнику пришлось, обливаясь потом, очень деликатно объяснить генералу, что ты не просто маленькая французская шлюха, которую подцепил один из солдат. Я и не подозревал об этом, пока не кончилось заседание штаба, хотя и недоумевал, почему наш генерал смотрит на меня волком.

— Надеюсь, он не рассердился? Стив, мне все время кажется, что ты надо мной подтруниваешь.

— Ну что ты, дорогая. Я опоздал потому, что он попросил меня остаться, после того как отпустил остальных. И Диасу совсем не нравится, что ты следуешь за мной в обозе армии, как обычная «солдадера». Он весьма прозрачно намекнул мне на это и строго заметил, что я офицер, а ты как-никак дочь сенатора Соединенных Штатов Америки. Как отнесется к этому общественность, когда мы триумфальным маршем войдем в Пуэблу, а затем и в сам Мехико? Что, если об этом узнают иностранные журналисты? — Насмешливый, почти резкий тон Стива заставил Джинни вздрогнуть. Неужели он на нее сердится? Или Стив раздражен недовольством генерала?

Взяв китель Стива, она рассеянно принялась складывать его, разглаживая руками. Джинни поняла, что может сделать сейчас только одно: набраться храбрости и взглянуть ему в глаза. Жесткие голубые глаза.

— Ну а если так, то что?

— Генерал не хочет, чтобы мир считал Мексику варварской страной. В цивилизованных странах жены армейских офицеров не следуют в обозе за своими мужьями!

— Надеюсь, ты не отошлешь меня из лагеря? Он не…

Стив взял ее за подбородок своими загорелыми пальцами и слегка его приподнял:

— Я никуда не собираюсь отсылать тебя, любовь моя, хотя и опасаюсь, что после того, как мы возьмем Пуэблу, тебя ждет новая работенка. — В тоне его уже не было насмешки.

— Я не…

— Если ты немного помолчишь, я объясню тебе, что к чему. Генералу, по его словам, нужна секретарша, чтобы держать в порядке бумаги, писать хорошим почерком и переводить. Тогда ты будешь официально приписана к штабу, и твое прелестное личико придаст штаб-квартире генерала Диаса особый шик. Тебе ведь известно, что у нас бывают пленные, не знающие ни слова по-испански, а ты немного говоришь по-немецки и по-итальянски, не так ли? Ну, а твой французский, дорогая, просто великолепен. Возможно, генерал Диас полагает, что присутствие женщины смягчит нравы, а кроме того, газетчиков, несомненно, вполне устроит такой поворот дела.

— Но… но тогда мы не сможем выкроить ни минуты, чтобы побыть вместе!

Стив рассмеялся и, наклонившись к Джинни, поцеловал ее:

— Мне приказано реквизировать для вас любую квартиру, куда бы ни двинулась армия, мадам. К счастью, поскольку я ваш муж, мне позволят разделить эту квартиру с вами — по крайней мере, в ночное время. Поэтому у вас не будет предлога избегать выполнения супружеских обязанностей.