Читать «Кузница в Лесу» онлайн - страница 246

Майкл Скотт Роэн

— Сиры и леди, столь доблестный отряд как нельзя более подобает этому грозному часу! Если мы сможем пробиться на улицы, я буду вашим проводником, пока хватит сил. Остальное вы скажете не мне, а горожанам!

Керморван обнажил свой меч, отпер дверь камеры и широко распахнул ее. В коридоре он помедлил, глядя на другие двери, но Элоф, хорошо знавший, как опасен может быть порывистый нрав его друга, подтолкнул его вперед.

— Ты еще не можешь помочь им, — прошептал он.

Керморван неохотно повернулся к лестнице и поднялся по ступеням в сопровождении Рока; Иле и Элоф помогали старому привратнику. Убитые стражники по-прежнему лежали на полу караульной, наружная дверь была закрыта. Керморван приоткрыл узкую щелку и всмотрелся в проем, пока остальные прижимались к стене.

— Повсюду эквешцы, — сообщил он. — Но линия стражников не сплошная, и все они смотрят наружу, в сторону города. Мы прорвемся через них сзади и убежим, прежде чем они придут в себя!

— Тогда вы должны оставить меня, — сказал старик и судорожно вздохнул. — Я задержу вас…

— Довольно, — резко перебил Керморван. — Мы уйдем отсюда вместе. Готовы? Пошли!

Быстрым толчком он распахнул тяжелую дверь, заскрипевшую на петлях, и бросился вперед. Элоф, следовавший за ним по пятам, уловил мимолетные образы пламени, дыма и беспорядка и заметил черные силуэты высоких людей всего лишь в нескольких шагах впереди. Эквешцы указывали в темноту ночи и что-то кричали. Пока Керморван не добежал до ближайших стражников, те как будто ничего не слышали; лишь один успел развернуться и поднять копье, и в свете факела Элоф узнал молодого командира, который взял их в плен. Но меч Керморвана со свистом взрезал воздух, древко копья вздрогнуло, и эквешский воин как будто отпрыгнул назад, выпустив темный фонтан крови из разрубленной наискось шеи вместе с кожаной кирасой. Керморван перепрыгнул через него и отсек голову следующему, а Рок с размаху опустил свою булаву на плечо стражника, только схватившегося за рукоять меча. После этого они прорвались на внешнюю лестницу и устремились вниз по ступеням, затянутым густыми клубами дыма. С гнетущим чувством Элоф осознал, что дым валит из города, а отблески пламени, которые он видел сначала, были горящими крышами. Сзади доносились крики; на ступенях внизу одно за другим возникали испуганные и изумленные темные лица. Элоф с ходу зарубил одного эквешца, Иле другого, потом наступил момент короткой яростной схватки, криков и лязга оружия, и путь перед ними внезапно расчистился.

Элоф немного отстал от своих друзей, поскользнувшись в луже чужой крови и с трудом восстановив равновесие. Внезапно некий призрак дернул его за плащ, а другой со злобным шипением пролетел рядом с ухом. Он крикнул, чтобы предупредить остальных. Стрелы свистели в темноте и стучали по камню, но в плотном дыму они лишь случайно могли найти свою цель. Однако сзади Элоф слышал тяжелый топот преследователей, а в отдалении слышался перестук копыт. Лестница неожиданно закончилась, сменившись булыжной мостовой; старый привратник, задыхавшийся от бега, рукой показал направление. Они пробежали по извилистой крутой улочке, свернули в узкую аллею и выскочили на другую улицу. Но здесь, двойным строем перегораживая спуск к городу, их поджидал отряд примерно из пятнадцати эквешцев, бдительных и готовых к бою, с копьями наперевес.