Читать «Утонувшие надежды» онлайн - страница 260

Дональд Уэстлейк

Услышав о гибели Тома Джимсона, его бывшая подруга и дочь не скрывали радости.

— Лучше поздно, чем никогда, — заметила Эдна. — Я думала, что рассталась с ним много лет назад, но лишь теперь могу спать спокойно.

— Мне так хотелось встретиться с отцом, — сказала Миртл с грустью в голосе. — И я с ним встретилась. Пусть уж лучше он остается моими воспоминаниями.

Рассказ о Даге был воспринят с сочувствием.

— Этот молодой человек не вызывал у меня особого расположения, — заявила Эдна. — Миртл прекрасно об этом знает...

— Мама! — воскликнула девушка.

— ...но я, во всяком случае, не желаю ему зла.

— Даг — настоящий профессионал, — в тысячный раз повторил Дортмундер. — Он выйдет сухим из воды. В любом случае ждать его было бесполезно. Он все равно не нашел бы нас.

— Это точно, — подтвердил Келп.

— Наконец-то Джону удалось выпутаться из передряги без особых приключений, — заявила Мэй.

— Да уж, черт побери, — отозвался Дортмундер. — И, кстати, без всяких гидрокостюмов, баллонов и прочего снаряжения.

— Будем надеяться на лучшее, — вставила Эдна.

— Я, во всяком случае, надеюсь, — сказала Миртл.

— Мы все надеемся, — добавил Уолли, не отрывая взгляда от девушки.

75

Над промокшей землей поднялось тусклое солнце, но никто не ложился. Дортмундеру очень хотелось спать, но остальные, судя по всему, были не прочь посудачить о видах на будущее.

— Между мной и водохранилищем все кончено, — заявил Дортмундер со всей возможной твердостью.

— Беда в том, что мы вложили в это предприятие кучу денег и труда, — заметил Тайни.

— И потеряли двух, а то и трех человек, — подхватил Дортмундер. — Я вовсе не спешу к ним присоединиться.

— Я держался за ящик вот этими руками, — сказал Келп. — Вот что меня вдохновляет.

— К тому же теперь нам нечего бояться Тома, — поддакнул Стэн.

— Даг потерял веревку, а я порвал леску, — сказал Дортмундер. — Теперь у нас нет лодки и профессионала-ныряльщика.

— А если Даг вернется? — спросила мамуля.

— Это ничего не изменит, — отрезал Дортмундер. — Лично я впутался в это дело лишь затем, чтобы не дать Тому взорвать дамбу и утопить людей...

— Это так на него похоже, — заметила Эдна.

— ...но теперь опасность миновала, — продолжал Дортмундер. — Эти деньги принадлежат Джимсону. Том лежит на дне рядом со своими богатствами. Давайте оставим их в покое. Я отправляюсь спать, а затем уезжаю в Нью-Йорк. А уж потом подумаю, чему посвятить остаток своей жизни.

* * *

Компания «Бэйтсвилл» по праву гордится своей продукцией — стальными гробами с системой катодной защиты. В дно фоба впаивается магниевая пластинка, а прикрепленное к ней сопротивление определяет место, где появляется ржавчина, и немедленно посылает туда ионы металла. Со временем запас магния истощается, однако фирма гарантирует сохранность содержимого гроба на воздухе и под землей по меньшей мере в течение двадцати пяти лет.