Читать «Стражи утраченной магии» онлайн - страница 420

Маргарет Уэйс

Выставив вперед руки и проклиная темноту, Алиса сделала шаг вперед и неожиданно зацепилась за ноги Шадамера. Алиса опустилась на колени и приложила руку к шее, прощупывая его пульс.

Кожа барона была холодной и липкой. Сердце стучало с перебоями.

— Шадамер! — крикнула Алиса.

Темнота молчала.

ЭПИЛОГ

Отряды солдат прочесывали Новый Виннингэль, но безуспешно. Все они понимали, что занимаются тяжелым и бессмысленным делом. Это было все равно что пытаться найти иголку в стоге сена, как мрачно пошутил кто-то из солдат. Однако приказ есть приказ, и его выполняли, хотя и без особой прыти. Среди солдат распространились слухи, что городу угрожает огромная вражеская армия, вырвавшаяся прямо из Пустоты. Страшные слухи плодились, как черви в гнилом мясе, и вскоре весь Новый Виннингэль пришел в смятение. Люди выскакивали на улицы, чтобы глотнуть новую порцию предвещавших гибель слухов. Все это еще сильнее мешало вести поиски барона Шадамера и эльфийской Владычицы.

К слухам о вражеской армии, повергшим город в панику, добавилась весть о том, что в Новый Виннингэль прибыл монах с Драконьей Горы. Кто-то вспомнил, что накануне гибели Старого Виннингэля там тоже появился монах из заоблачного монастыря. Это еще больше подхлестнуло панику.

В дворцовых покоях боевой маг Тасгалл, к которому вернулось зрение, вел спор с Высокочтимым Верховным Магом Кловис. Тасгалл поверил предупреждению барона Шадамера. Он собирался сообщить об этом другим боевым магам и говорил, что Кловис тоже пора посмотреть правде в глаза. Тасгалл указывал на север, где над горизонтом стояло тусклое красное зарево.

Взбешенная Кловис обвинила его в том, что он встал на одну доску с государственными изменниками и ворами. Их спор разом оборвался, когда к ним вбежал один из храмовых магов и еле слышным голосом объявил о прибытии монаха с Драконьей Горы.

Кловис мгновенно побледнела и обмякла. Тасгалл на цыпочках выбрался из комнаты.

В наступившей суматохе никто не вспомнил о малолетнем короле, пока кто-то из слуг не разыскал и не отвел Хирава Второго в его комнату. Мальчик испуганно спросил, что случилось. Его поспешили успокоить. Потом его величество накормили ужином и уложили спать.

Мальчик сделал вид, что заснул, но как только слуги покинули спальню, он откинул шелковые простыни. Выбравшись из кровати, юный король подошел к окну.

В детской головке зазвучал голос.

— Итак, что ты мне сообщишь на сей раз?

— Мой повелитель, прибыл монах с Драконьей Горы. Он приехал совсем недавно, вечером. Его разместили во дворце.

Некоторое время в детской головке было тихо, затем тот же голос ответил:

— Приятные новости, Шакур. Необычайно приятные.

— Я так и думал, что вы будете довольны, мой повелитель.

— И эти приятные новости почти заслоняют собой кое-какую горькую правду. Ты вновь упустил Камень Владычества.

Ребенок засунул руку под длинную ночную рубашку. Рука восьмилетнего мальчишки поглаживала костяной нож, прицепленный к поясу.

— Им далеко не уйти, мой повелитель, — детским голосом ответил Шакур. — Ни за что не уйти.