Читать «Кузница души» онлайн - страница 12

Маргарет Уэйс

Мальчик принял это доброжелательно. Он хихикнул и пожал плечами, но промолчал. Антимодес был поражен, услышав, что эти двое — близнецы. Он оглядел второго мальчика. Того никак нельзя было назвать хорошеньким — худой как скелет, неопрятно и убого одетый, с босыми ногами и специфическим неприятным запахом, который издают только маленькие потливые дети. Его каштановые волосы были длинными и спутанными и определенно нуждались в мытье.

Антимодес внимательно осмотрел обоих и смог сделать кое-какие выводы.

Над этими мальчишками не суетилась хлопотливая мать. Любящие руки не причесывали эти запутанные волосы; никто не ругал их, заставляя мыть уши. Они не выглядели забитыми и запуганными, как дети, терпящие побои — но о них и не заботились. — Как тебя зовут? — спросил Антимодес. — Рейстлин, — ответил мальчик.

Одна особенность свидетельствовала в его пользу. Он смотрел прямо на Антимодеса, когда говорил. Антимодес подметил любопытную вещь — большинство маленьких детей имели привычку во время разговора пялиться на собственные ноги или на что-нибудь еще, но не на собеседника, как будто они ожидали, что тот нападет на них и съест. Взгляд бледно-голубых глаз этого мальчика не колебался и был зафиксирован на маге.

Эти голубые глаза не говорили ничего, и ничего не ожидали. В них было слишком много мудрости. Они видели слишком многое для его лет — слишком много горя, слишком много боли. Они заглядывали под кровать — и обнаружили, что там, в темноте, действительно прячутся чудовища.

«Итак, молодой человек, готов поспорить, вы хотите стать магом, когда вырастете!»

Это было стандартным началом разговора для Антимодеса, обычной линией поведения в подобных обстоятельствах. У него хватило ума не говорить этого сейчас. Не говорить такого этим знающим глазам.

Архимаг ощутил покалывание в затылке. Он узнал это чувство — прикосновение руки бога.

Подавив свое возбуждение, Антимодес обратился к старшей девушке: — Я бы хотел поговорить с твоим братом наедине. Возможно, ты и его брат могли бы… — Конечно, — быстро сказала Китиара. — Пойдем, Карамон. — Только с Рейстлином, — сказал Карамон. — Пошли, Карамон! — нетерпеливо повторила Китиара. Схватив его за руку, она с силой дернула его.

Мальчик устоял против рывка. Карамон вовсе не был слабым ребенком. Было крайне маловероятно, что его сестра способна сдвинуть его с места, не прибегая к вспомогательным средствам. Он посмотрел на Антимодеса. — Мы близнецы, сэр. Мы все делаем вместе.

Антимодес бросил взгляд на другого близнеца, наблюдая за его реакцией. Щеки Рейстлина слегка порозовели; он был смущен, но казался странно довольным. Антимодесу стало не по себе. Мальчик не был похож на брата, радующегося любви и преданности другого брата. Скорее он был похож на человека, который радуется умению любимой выдрессированной собаки. — Иди, Карамон, — сказал Рейстлин. — Может, он научит меня паре других фокусов. Я покажу их тебе вечером, после ужина.