Читать «Пустыня. Крепость.» онлайн - страница 166

Колин Уилсон

И сама речь управителя, плавная, обволакивающая, и его доводы действовали на Найла одинаково: никогда еще он не слышал таких чарующе гладких, завораживающих фраз.

Голос Каззака – сочный, проникновенно низкий – обладал удивительным богатством оттенков, от вкрадчивой чувствительности до мужественной твердости. Юноша поймал себя на мысли, что вслушивается в голос, как в музыку, хотя ему было совершенно ясно, что Каззак вовсе и не использует свой дар в игре против него.

Найл некоторое время раздумывал, прежде чем задать вопрос, не дающий ему покоя:

– Если они убивают одаренных детей, зачем им для породы жители пустыни? Мы, думается, поразумнее будем их слуг и прочих прихвостней.

– Хороший вопрос, – одобрительно улыбнулся Каззак, отчего Найл проникся даже некоторой гордостью. – Паукам потребовалось не меньше десятка поколений, чтобы довести своих слуг до состояния тупого безразличия. И тут вдруг обнаружилось, что люди постепенно превращаются в неспособный мыслить скот. Откуда, ты думаешь, взялись ублюдки-рабы? Это и есть то самое десятое поколение, совершенно опустившееся. Вот почему им и нужна свежая кровь таких, как ты.

– Как я? – удивился Найл.

– Именно. Твоей работой будет плодить детей. По-моему, хорошее занятие.

Юноша почувствовал, что густо краснеет:

– А женщины… Как они к этому относятся?

– С пониманием, – рассмеялся Каззак. – Им только не нравится, что жить приходиться раздельно.

Найлу неожиданно вспомнилась та девушка со вздернутым носиком, что затащила его в кусты.

Вон оно что, оказывается. От такой мысли в его голове все смешалось. Каззак продолжал:

– Поэтому, надеюсь, до тебя начало доходить, почему я предложил пособничать паукам. Дело здесь не в том, жить мне или не жить. Я хочу по возможности облегчить участь своего народа. Мужчинам-то живется не так уж и плохо. А вот что касается женщин… Мне бы не хотелось, чтобы они превратились в обыкновенных самок, что только вынашивают, да рожают. Особенно моя дочь. Кстати, я смотрю, она тобой явно интересуется.

Найл отвел глаза, а сам зарделся от радости.

– Думаю, разумеется, и о твоей матери. Легко б тебе было от мысли, что ее держат где-то в женском квартале и она приносит раз в год по младенцу от разных мужчин, которых для нее выбирает кто-то другой? В твоих силах сделать так, чтобы этого не случилось.

Управитель осушил свой кубок и начал медленно наполнять его, давая Найлу время осмыслить услышанное. Юноша смотрел в окно, где в темно-синем небе уже пылала луна.

– Ты уверен, что пауки… Что хозяева желают, чтобы я им служил? – Наконец спросил Найл.

– Совершенно уверен, – кивнул Каззак.

– Когда я входил сюда днем, мне показалось, что они вот-вот меня растерзают.

– А ты думал! Они же считают, что ты для них опасен. Будь они уверены, – он сделал ударение на последнем слове, – что ты их союзник, они бы вскоре переменили отношение к тебе.

Найл недоверчиво поглядел на собеседника: