Читать «Героизм для начинающих» онлайн - страница 89
Джон Мур
— Как, по-твоему, я буду выглядеть в черной коже? — Она приложила ее к себе, демонстрируя принцу.
— Вульгарно.
— Я знаю. Но вульгарно в хорошем смысле или в плохом?
— Древний Артефакт всего в нескольких комнатах отсюда. Я совершенно уверен. Но времени у нас немного. Близится рассвет, а это значит, что сменится стража в подземелье. Следующая смена обязательно проверит камеру и обнаружит твое отсутствие.
— Значит, нам надо быстрее двигаться. — Бекки бросила куртку на пол. — Дай мне минуту. — Она проворно сколола порванную блузку парой сувенирных булавок. — Я готова.
И опять принц подсадил ее в вентиляционную шахту и забрался следом за ней. Вернувшись к вертикальному колодцу, он проскользнул вперед, прокладывая курс и проверяя ловушки. Они поднялись еще по одной вертикальной шахте, мимо двух комнат, вниз по другой шахте, затем вернулись в том же направлении, откуда приползли. Бекки вновь подала голос.
— Кевин, — шепнула она.
— Что?
— Когда ты говорил, что читал секретные документы...
— Ну?
— Там было что-нибудь про меня?
— Разумеется. И предостаточно.
— А что в них говорилось?
— Этого я не могу тебе сказать. — Бумаги секретные.
— Да-да. Разумеется. Но поскольку они про меня, я вероятно уже знаю их содержание, так что ты не выдал бы никаких тайн, рассказав мне.
— Извини, нет.
— Кевин! Ну скажи-и!
— Тс-с, — принц остановился у очередной решетки. — Мы пришли.
— Ты уверен?
— После прошлого раза? Нет, не уверен. Но все равно думаю, мы на месте.
Времени оставалось в обрез, и Кевин решил немного рискнуть. Он просунул голову и руку в отверстие, открыл фонарь и коротко осветил стены. Стражник мог заметить вспышку света из-под двери, но тратить время на спуск и затыкание щелей только для того, чтобы обнаружить, что они опять не попали в лабораторию, очень не хотелось.
На сей раз тщательное картирование, чувство направления и немалая толика удачи привели принца в нужное место. Он втянулся обратно и приблизил голову к Бекки.
— Это здесь, — шепнул он. — Здесь я видел Древний Артефакт.
— Здорово.
Они повторили свои действия: осторожный спуск из вентиляционной шахты и затемнение двери. Удостоверившись в безопасности, Кевин развернул Бекки кругом и осветил фонарем Дьявольское Устройство. Принцесса издала судорожный вдох.
— Я знаю, что ты почувствовала. У меня была та же реакция.
— О боже, — выдохнула Бекки. — Оно по-настоящему злое.
— Ну, это же просто машина. Девушка покачала головой:
— Нет, это больше, чем просто машина. Знаешь, когда я была маленькой, я шла как-то с гувернанткой мимо церкви, возле которой была сложена большая куча дров. В церкви происходил какой-то судебный процесс, и там собирались сжечь человека за ересь. Тогда королем Дезерая был еще дедушка, а он допускал подобные вещи.
— Угу.
— Понимаешь, эта куча дров была не просто кучей дров. В ней явно была цель. Нечто ужасное, что вот-вот случится. И с этой машиной та же история. Она страшная.
— Это машина для выработки флогистона.
— Субстанции, которая не позволяет предметам гореть?
— Правильно. Запали что-нибудь, и все вокруг наполнится флогистоном. Когда флогистона станет слишком много, огонь гаснет. А Меркреди говорит, что повышенное содержание флогистона также делает невозможным и дыхание.