Читать «Розы любви» онлайн - страница 9

Мэри Джо Патни

— Неужели вам безразлично, что ваши соседи страдают?

— Абсолютно. В Библии сказано, что бедняки всегда пребудут среди нас, и уж если Иисус не смог этого изменить, то я не смогу и подавно. — Он с насмешливой улыбкой посмотрел на Клер. — Мне ни разу не доводилось встречать филантропов, которые творили бы добрые дела без всякой задней мысли, за одним лишь исключением — я имею в виду вашего отца. Большинство из тех, кто выставляет напоказ свою щедрость, делают это лишь затем, чтобы слышать излияния благодарности низших по положению и самодовольно упиваться собственной праведностью Что касается меня, то я по крайней мере честный себялюбец, а не лицемер.

— Лицемер может творить добро, даже если его побуждения недостойны, и это делает его куда более ценным членом общества, чем вас с вашей хваленой честностью, — сухо сказала Клер. — Однако ваши мотивы меня не касаются. Если вы не верите в милосердие, то, вероятно, все же есть что-то такое, что вас интересует? Если вашему сердцу милы деньги…

Уверяю: занявшись Пенритом, вы можете получить неплохую прибыль.

Он покачал головой:

— Увы, мисс, деньги меня тоже не волнуют. У меня их больше, чем я мог бы потратить за десять жизней.

— Вам повезло, — чуть слышно пробормотала Клер. Ах, если бы она могла сейчас повернуться и уйти! Но уйти значило бы признать свое поражение, а такое всегда было не по ее части. Ведь должен же быть какой-то способ, который заставит его согласиться!

— Что может побудить вас передумать? — спросила она. — Мою помощь, мисс, нельзя купить ни за какую цену, которую бы вы захотели или смогли предложить.

— А вы попробуйте назвать цену, которая вас устроит, — и тогда посмотрим.

Граф устремил па Клер взгляд, в котором сквозило любопытство, и с оскорбительной откровенностью оглядел ее с головы до ног.

— Вы предлагаете мне себя, мисс Морган? Он хотел шокировать ее, и ему это вполне удалось: от унижения девушка залилась жаркой краской. Однако глаз не отвела.

— А если я скажу «да», это побудит вас помочь Пенриту? Граф изумленно уставился на нее.

— О Господи, неужели вы и впрямь позволили бы мне погубить вашу репутацию, лишь бы добиться осуществления ваших «великих» замыслов?

— Если бы я была уверена, что это поможет, то да, — с вызовом ответила Клер. — Моя добродетель и несколько минут страданий — это малая цена, если на другой чаше весов — голодающие семьи и те жизни, которые прервутся, когда шахта в Пенрите взорвется. В глазах Никласа Дэйвиса мелькнул интерес, и на мгновение Клер показалось, что сейчас он попросит ее рассказать обо всем поподробнее. Однако выражение его лица вновь стало непроницаемым.

— Хотя ваше предложение довольно любопытно, мне вовсе не улыбается лечь в постель с женщиной, которая будет вести себя, словно Жанна д'Арк на пути к месту казни.

Клер подняла брови.

— В самом деле? А я думала, что распутникам нравится совращать невинных простушек!

— Лично на меня невинность всегда нагоняла скуку. Я предпочитаю женщин с опытом.

Намеренно пропустив мимо ушей его последнюю фразу, Клер задумчиво проговорила: