Читать «И как ей это удается?» онлайн - страница 193
Эллисон Пирсон
— Кейт, ты что творишь? Два часа ночи!
В кухонном дверном проеме появляется Ричард. Мой муж Ричард, с его беспредельным английским благоразумием и нескончаемой добротой.
— Поздно, дорогая, — говорит он.
— Уже иду.
— Что случилось?
— Ничего.
Прищур на меня из полумрака:
— Ничего — это как?
— Да никак, честно говоря. Думала тут… прикидывала… Домашние дела.
Рич ведет бровью.
— Не волнуйся, дорогой. Согрей мне постель, я сейчас.
Его поцелуй у меня на макушке — не столько знак любви, сколько вопрос.
Ричард поднимается по лестнице, и ноги готовы нести меня вслед за ним, но оставить кухню в таком состоянии я не могу. Ну не могу, и точка.
Здесь словно сражались не на жизнь, а на смерть: «Лего» разлетелось шрапнелью по полу, недовозведенная крепостная стена высится под столом. Пока меня не было, в вазу добавили три яблока и три грейпфрута. Причем прямо на персики с гнильцой, истекающие золотисто-липкими слезами. С дрожью отвращения избавляясь от гнилья, я прикидываю стоимость каждого персика. Потом вытираю с яблок янтарные клейкие капли и возвращаю в вымытую и высушенную вазу. Осталось только собрать обеденную коробку Эмили, уточнить время осмотра Бена у врача, прикинуть, успею ли я, доехав до банка, переговорив с менеджером и объявив общий сбор работниц фабрики, вернуться к концу школьной смены Эмили. Вынуть цыплят из морозилки. Цыплячьим шагом улизнуть с родительского собрания. Эмили мечтает о лошади. Только через мой труп. Кто конюшню будет чистить? Ясно кто. День рождения Ричарда — что подарить?! Хлеб. Молоко. Мед. Что-то еще. Точно знаю — что-то забыла.
ЧТО?
Примечания
1
Перевод Елены Полецкой.
2
Имеется в виду Делия Смит, ведущая кулинарного телешоу на британском ТВ и автор бесчисленных поваренных книг. — Здесь и далее примеч. перев.
3
Герой книги Ф. Бернетт «Маленький лорд Фаунтлерой», идеальный ребенок в бархатном костюмчике и с локонами до плеч.
4
Британский орден, которым награждали во время Первой мировой войны.
5
Здание Центральною уголовного суда в Лондоне.
6
Писатель, автор полицейских детективов.
7
Солист британской рок-группы «Оазис».
8
Владелец сети дорогих мебельных магазинов и ресторанов, апологет хорошего вкуса.
9
Еженедельная эстрадная телепередача с комиками Э. Моркам и Э. Уайз.
10
Англичанин, отданный под суд за убийство, оправданный под предлогом действия в пределах самообороны и после освобождения совершивший еще одно убийство.
11
Следующий день после Рождества, когда вручают друг другу подарки.
12
Британский актер (р. 1940), сыграл в фантастическом фильме ужасов «Чужие».
13
Фамилия Эбелхаммер имеет общий корень с английским словом hammer — молоток.
14
Rich — богатый (англ.).
15
Британский биолог и натуралист, режиссер и продюсер фильмов о природе, автор многих телепрограмм.
16
Героиня знаменитого голливудского мюзикла «Звуки музыки».
17
Тайрон Пауэр (1914-1958) — актер, один из самых элегантных и обаятельных голливудских пиратов от 30-х и до конца 50-х.