Читать «Монстр полнолуния» онлайн - страница 81

Ник Поллотта

— Конечно. Приняты меры безопасности, мы все можем погибнуть. Но лучшая возможность спастись от гибели — это нанести удар «Свисту» всеми доступными нам средствами.

— В эти средства вхожу и я! — прошептал Уизерс.

Стоит рядом с нами: руки в карманах; та же сигарета, ничуть не уменьшившись в длине, дымится во рту... Джессика деликатно кашлянула.

— Вы не могли бы это убрать, будьте так добры! — вежливо попросила моя жена.

Уизерс так воззрился на нее, что мгновение мне казалось — сейчас убьет.

— Если это вас беспокоит, мадам, — сдался он и, засунув сигарету целиком в рот, пожевал ее и... проглотил.

Примчался галопом кентавр в чешуйчатом панцире, вручил шефу папку:

— Сэр, рапорт по «Айдахо»! — И умчался прочь.

Гораций открыл первую страницу.

— Хмм... «Джи-два» докладывает: атаку предприняли огромные, необычайной силы мужчины со странными лицами. Сначала пули их как будто не брали; моряки и морские пехотинцы стали стрелять плазменными. Хендерсон!

Откуда-то из пустоты выткался молоденький парнишка.

— Пусть кто-нибудь проверит, делались ли в последнее время массовые закупки эпиляторов — волосовыводящих растворов. Очевидно, вервольфы вывели шерсть, чтобы спутать карты. Однако если, делая закупки, они пользовались кредитными карточками, мы выследим их владельцев.

— К чему так беспокоиться? — раздался зычный глас отца Донахью.

Гордон и Уизерс уставились на него.

— Ставлю десять против пяти, что вся эта ерунда закуплена по кредитным карточкам, снятым с трупов на шоссе возле Хадлевилла.

— Может быть, вы и правы, святой отец, — согласился Гордон. — Но проверить никогда не мешает.

— Понял, шеф! — Женоподобный парнишка моментально испарился.

Пригладив седой ежик на голове, Гордон оглядел светящиеся стенные панели: в десятке точек горели красные лампочки, фиксируя пожары и взрывы в городе. В обычной жизни их не так много — это не Нью-Йорк.

— Да-а, этот «Свист» не промах! — признал Гордон. — Чертовски силен! — И прибавил на редкость мягко: — А нам, стало быть, одно — сделаться еще сильнее.

Да поможет нам Бог!

— Внимание! — спокойно произнесла коллега Тины Бланко, делая плавные жесты руками вокруг кристаллического шара.

Облик ее изменился: на голове возвышался теперь искусно задрапированный белый тюрбан; с плеч каскадами струился белоснежный бурнус — прямо как водопад Ниагара, я слышал даже, как льется вода...

— Кто-то вот сейчас начинает произносить заклинания — те, что вызывают духов... — монотонно журчала чародейка.

Удивительно, как она умудряется черпать информацию таким способом — пока еще магам нужно для этого много времени. Дело в том, что шары эти только что телепортировали из организаций, подобных нашей: «Фермы» — Англия, «Солнечное сияние» — Израиль, «Сыновья Ван Хельсинга» — Объединенная Германия, «Фантазия» — Франция, «Клуб шпионов» — Австралия... ну и так далее.

Гордон поднял руку и проговорил в свои часы — побольше наших, позамысловатее, с крошечным телеэкраном и принтером:

— "Пираты"! «Восточный Цицерон», код три. Координаты у Хендерсона.

— В любое время, в любое место, мой капитан! — ответили часы.