Читать «Сон в красном тереме. Т. 3. Гл. LXXXI – СХХ.» онлайн - страница 295
Сюэцинь Цао
– Он самый, – ответила дева, сопровождавшая Баоюя, – скорее доложите о нем!
Одна из прислужниц улыбнулась и, поманив юношу рукой, направилась к дверям, ведущим во дворец. Баоюй последовал за нею.
Они миновали несколько залов и покоев и остановились у входа в главный зал, затянутого длинными жемчужными занавесками.
– Ждите, вас позовут, – сказала Баоюю прислужница.
Баоюй ни слова не произнес в ответ и застыл на месте. Прислужница прошла в зал, но вскоре снова появилась и обратилась к Баоюю:
– Проходите, пожалуйста, Хрустальноблещущий служитель!..
Другая прислужница тотчас же отдернула занавес, и Баоюй увидел прелестную девушку с венком на голове, в расшитом причудливыми узорами платье. Она гордо восседала посередине зала.
Баоюй внимательно пригляделся, и девушка показалась ему очень похожей на Дайюй.
– Сестрица! – не мог он удержаться от возгласа. – Оказывается, ты здесь! Я ни на минуту не забывал о тебе!
– До чего же неотесан этот служитель! – гневно вскричала служанка. – Пусть убирается вон!
В то же мгновение другая прислужница опустила жемчужный занавес, и Баоюй не посмел войти в зал. Он даже не успел спросить, кто эта дева, – прислужницы выгнали его из дворца. С Цинвэнь он тоже больше не встретился.
Обуреваемый самыми противоречивыми чувствами, Баоюй покинул дворец и стал искать дорогу, как вдруг увидел под навесом Фэнцзе, – она манила его к себе.
«Вот хорошо! – обрадовался Баоюй. – Оказывается, я уже дома! Как же я мог заблудиться?!»
Он побежал к Фэнцзе:
– Сестра, как же ты позволила всем этим людям надо мной насмехаться? А сестрица Линь вообще не пожелала видеть меня! Что же это все значит?
Он подошел поближе и тут увидел, что это вовсе не Фэнцзе, а госпожа Цинь Кэцин, первая жена Цзя Жуна.
Баоюй спросил, где же Фэнцзе, но госпожа Цинь отвернулась от него и ушла в дом.
Баоюй не посмел войти следом за ней, стоял в растерянности на месте и сокрушенно вздыхал.
«В чем же я провинился? Почему все от меня отворачиваются? »
Он горько заплакал, но тут появилось несколько рослых молодцов с плетями в руках.
– Почему тут мужчина? – закричали они. – Кто посмел вторгнуться в нашу страну бессмертных? Убирайся вон!..
Баоюй молча пустился наутек, стремясь найти выход, но вдруг увидел вдали толпу девушек, шедших ему навстречу. Одна из них показалась ему похожей на Инчунь.
– Я заблудился! – крикнул девушкам Баоюй. – Помогите мне!
В то же мгновение его настигли здоровяки, а девушки, обратившись в злых духов, исчезли.
Баоюй был в отчаянии, но вдруг увидел перед собой того самого монаха, который принес утерянную яшму. Монах поднес к лицу Баоюя зеркало, которое держал в руках, и проговорил:
– По высочайшему повелению государыни Юаньчунь я пришел спасти тебя!
Видения мгновенно исчезли, и Баоюй с монахом оказались одни среди пустынной равнины.
– Это же вы привели меня сюда, а сами исчезли! – воскликнул Баоюй, схватив монаха за руку. – Я повстречал здесь близких мне людей, но они не захотели со мной разговаривать, а потом превратились в демонов! Скажите, во сне это все было или наяву?
– Ты читал здесь украдкой какие-нибудь надписи? – спросил Баоюя монах.